— Ты слишком сильный для того, чтобы быть другом. — Гарет сказала это мягко, но уверенно. — Либо тебя должны растоптать, унизить… либо Лэн должен стать сильнее и выше себя самого. Тогда вы сможете стать друзьями. Ты же и сам понимаешь, Даня.

Я не ответил. А Гарет медленно подплыла ко мне и, глядя в глаза, сказала:

— Данька, а я вовсе не такая старая, как ты думал. Верно?

Я замялся. Рука Гарет легла мне на плечо, и вдруг стало душно, невыносимо жарко.

— Хочешь покажу тебе одну тайну нашей яхты? — убирая руку, спросила Гарет.

— Да, — с облегчением ответил я.

— Плыви со мной.

Гарет поплыла к корме яхты, быстро, сильно загребая руками. Я кролем плаваю плохо и поплыл следом брасом, брызгаясь во все стороны. Гарет, не оборачиваясь, тихо засмеялась.

Корма была высокой, как на каком-нибудь старинном галеоне. Над водой торчали бронзовые крюки, и я вдруг подумал, что на них можно подвесить мотор. Может торговцы так и делали, когда попадали в мир, где «фотоны, протоны и магнитные поля». Из досок выступали какие-то медные болты.

— Гляди, — заговорщицким шепотом сказала Гарет и повернула один за другим три болта. В корме, в полуметре от уровня воды, открылся узкий люк.

— Иногда мы возим контрабанду или людей, которые скрываются от властей своего мира, — небрежно сказала Гарет. Подтянулась и легко скользнула в люк. Я опустил глаза. Мне снова стало не по себе.

— Тебе помочь? — спросила Гарет, протягивая руку. Из темного отверстия высовывались лишь ее плечи.

— Вот еще, — разозлился я, забираясь в люк. Гарет отползла вглубь, освобождая мне проход. Хлопнула в ладоши, и вспыхнул матовый световой шар.

Я выпрямился, чувствуя, как с меня стекает вода. Мы оказались в маленькой комнатке, два на три метра, почти пустой, лишь на полу лежал толстый матрас, а на стене на гвоздике висела махровая простыня. Гарет протянула руку, сняла простыню, быстрым движениями промакнула волосы и обтерла тело. Меня стала бить дрожь.

— Замерз, мальчик… — мягко сказала Гарет, подходя. — Сейчас.

— Зачем мы здесь? — спросил я. А Гарет уже вытирала мне волосы, потом закутала в простыню всего. Лицо у нее было серьезным, но глаза улыбались.

Одно дело — когда купаешься голым с голыми. Совсем другое — когда стоишь рядом с обнаженной женщиной в маленькой комнате и она вытирает тебя… всего.

— Хочешь научиться любви? — спокойно спросила Гарет, отбрасывая простыню в угол.

Лицо у меня пылало, язык провалился куда-то глубоко в глотку. Я замотал головой.

— Обманываешь, — невозмутимо заключила Гарет. — Понимаешь, Данька, мужчинам… ну, и мальчикам тоже… это трудно скрыть. Особенно когда они раздеты.

Надо было убегать. Выскакивать из люка забираться на палубу и надевать Крыло. Почему-то я был уверен, что при Лэне и котенке Гарет приставать ко мне не станет. Вот только ноги меня не слушались.

А еще я не хотел убегать.

— Это нужно, — очень ласково сказала Гарет. — Тебе самому нужно. Ты еще поймешь.

Она присела на корточки, так, что ее лицо оказалось даже ниже моего, положила левую руку мне на плечи и притянула к себе. Помедлила секунду, потом поцеловала в губы.

Я однажды целовался с девчонкой. Еще в третьем классе. Мы вместе ходили в кино, а потом решили, что должны поцеловаться. Только с Гарет это получилось совсем не так. Рот ее был полуоткрыт… и я невольно разжал губы. Почему-то было совсем не противно.

А потом я почувствовал, как ее правая рука скользнула мне по спине, по ногам…

И Гарет, увлекая меня за собой, опустилась на матрас.

Когда я выбрался на палубу, Лэн загорал. Он все-таким разделся. До плавок.

— Ты далеко плавал? — спросил Лэн.

— Очень далеко, — сказал я и стал торопливо одеваться. Теперь мне было стыдно, очень стыдно. И перед Реатой, которая загорала голышом чуть в стороне, и перед Гарет, которая с довольным видом выбиралась из воды. Я торопливо натянул Крыло, потом глянул на Котенка. Он уже насмотрелся на солнце и теперь довольно щурился. На мгновение я поймал его взгляд…

Он все знал. Он все знал наперед.

— Зачем, Котенок? — тихо спросил я. — Зачем?

— Все было не так, как ты думал, — бесстрастно сказала Котенок. — И это хорошо.

— Почему?

— Ты должен приблизиться к своей сущности. Настолько, насколько сможешь. Не знаю, зачем это было нужно Гарет… а тебе поможет.

— Она тоже так сказала, — устало произнес я, опускаясь на теплую палубу. Лэн удивленно смотрел на нас.

— Перевернись, живот сгорит, — посоветовал я, и Лэн послушно подставил солнцу спину.

Это было неправильно. Все случилось… не так. Совсем не так.

— Данька, все нормально, — мягко сказал Котенок. И его интонации напомнили мне Гарет.

— Заткнись! — крикнул я. — Я не твой инструмент, запомни!

Вскочив, я подошел к Гарет и резко спросил:

— Зачем?

— Ты поймешь, если победишь, — пожав плечами, сказала Гарет. — А если проиграешь свой поединок… зачем тебе тогда знать?

Я не мог с ней спорить. Теперь — не мог.

— Нам пора обратно, — отводя глаза, выдавил я.

— Мы откроем проход, — кивнула Гарет. — Сейчас?

— Да.

— Реата!

Они снова стали рядом с мачтой, глядя в глаза друг другу. Реата весело сказала, обращаясь скорее к Лэну, чем ко мне:

— Если хотите вернуться обратно, взлетайте. Мы откроем путь над яхтой.

Лэн потянулся за одеждой. Я увидел, как он морщится, натягивая Крыло, и понял, что Лэн успел обгореть.

— Я должна вам заплатить, — неожиданно сказала Гарет. — Мы договаривались, что работа будет оплачена.

— Работы была нетрудной, — зло сказал я. — Будем считать, что мы квиты. Открывайте путь.

— Не злись на меня, Даня, — неожиданно виноватым голосом сказала Гарет. — Ты еще поймешь… Взлетайте.

Крыло раскрылось, и я метнул себя в небо. Навстречу радужной пленке, за которой была тьма — привычная тьма. Следом летели Лэн и Котенок — он на этот раз не лентяйничал и летел сам.

— До встречи! — крикнула нам вслед Гарет.

И мы влетели во тьму.

Часть третья. ЛЕТЯЩИЕ

1. Возвращение

— В город торговцев залетать не стоит, — крикнул мне Котенок. Я кивнул. Мне не хотелось видеть

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату