— Печенка! Будем иметь в виду! — произносил он таким тоном, как будто его согласие разделить трапезу с кем-нибудь из девушек было высочайшей наградой за кулинарное искусство. — Котлеты? — остановился Юра у Лениной плиты. — Тоже неплохо. С луком?
— А как же!
— Имеешь шанс! — обнадежил девушку Юра. — Перца, девочки, не жалейте перца! После недели школьных завтраков, которые скромно служили нам обедами, меня тянет к взрослой пище. Мне грезится чахохбили!.. А тут что? — спросил Юра красавицу «англичанку», ткнув пальцем в кастрюлю.
— Что получится, — ответила Ира. — Я туда всего набросала. Может, выйдет солянка.
— А что? Весьма возможно! — обрадовался Юра.
— Девочки, сегодня у моряков в общежитии танцы! — неожиданно объявила Ира.
Все радостно зашумели:
— Ура!
— Наконец-то!
— «Эх, если б вам ходить по суше, да только ленточки носить!»
— А в котором часу?
— Ой, у меня котлеты пригорели!
— «Зачем вы, девочки, красивых любите…»
Когда шум стих, будущая учительница литературы Оля сказала:
— Только советую, девочки, не позволяйте себя провожать до дверей общежития. Здешние мальчики как вывеску «Лифтстройремонт» увидят, так сразу прощаться начинают.
— Оль, — сказала Лена, — а ты бы мальчику, который тебя провожал, объяснила: я, мол, учительница.
— Я объяснила.
— А он?
— Так рванул, что только пятки засверкали, — не слишком весело ответила Оля.
Девушки притихли.
И вдруг с шумом распахнулась дверь. Практикантки обернулись и увидели большую, несколько странную компанию. Это были местные учительницы. С ними произошла необыкновенная перемена. В одежде пожилых учительниц чувствовалось желание не отстать от молодежи. Кое-кто осмелился даже надеть брюки.
У всех в руках были подарки: у кого — чайник, у кого — кофейная мельница, у кого — будильник. Многие притащили с собой комнатные цветы в горшочках.
— Вот вы где… А мы к вам на новоселье, — сказала заведующая воспитательной частью с лихо подведенными глазами.
Местные учительницы выглядели со всеми своими дарами несколько смешно, но очень трогательно. И девушки бросились к ним разгружать от свертков, пакетов и авосек. Иногда это сопровождалось чмоканьем в щечку и типичными девчачьими возгласами: «Какая прелесть!»
В комнате, где жили Лена, трусиха Валя Кулешева и красавица «англичанка» Ира, был накрыт студенческий, но все же торжественный стол.
Разумеется, кроме хозяек, за ним восседал Юра Рябинин.
Но Юру можно было не считать гостем, а вот преподавательница биологии, она же завуч, Галина Петровна и «физичка» Наталья Ивановна были здесь почетными гостьями.
— А вы уютно устроились! — похвалила девочек Галина Петровна. — Но даже самая лучшая гостиница — все-таки не дом. Правда?
— А я как раз обожаю жить в отелях, — заявила Ира. — По-моему, дом современного человека — это хороший чемодан.
— Совершенно верно, — поддержал девушку Юра, — в нем может прекрасно уместиться все, что нужно, чтобы человек везде чувствовал себя как дома.
— Зарубежные психологи недавно установили, — сказала Ира, — что для хорошего настроения очень полезно раз в неделю со всей семьей ночевать где-нибудь не в родимых стенах, раз в месяц переставлять в квартире мебель, раз в год…
— Леночка, — вдруг встрепенулась Галина Петровна, — кстати… «переставлять»… Мне показалось, что вы допускаете в своем классе самовольные пересаживания учеников с парты на парту.
— Ваши ученики, — заметила Лена, — действительно не имеют от вас никаких секретов.
— Я же предупреждала, — сделала вид, что не заметила колкости, заведующая учебной частью. — В классе точно установлено, кто с кем должен сидеть, что сообразуется с множеством еще неизвестных вам факторов. Поверьте, это очень важно, для того чтобы уроки проходили нормально. Прошу вас следить за этим построже.
— Я подумаю, — ответила Лена.
— О чем?
— О том, что вы сейчас сказали.
— Ах, вот как? Ну, подумайте. — Голос Галины Петровны звучал резко.
И тут неожиданно Наталья Ивановна поддержала Лену.
— Извините, Галина Петровна, но… я тоже не особенно слежу за тем, кто с кем сидит. В старших классах — люди взрослые. Как-то даже неловко вмешиваться…
Галина Петровна помолчала, а потом произнесла значительно:
— Видите ли, Наталья Ивановна, многие преподаватели жалуются, что в Лениной классе очень упала дисциплина.
Танцы в общежитии мореходного училища были в разгаре. На небольшой эстраде играл духовой оркестр, временами на танцующих направлялись лучи разноцветных прожекторов, сыпалось конфетти.
Юра и Лена решили пропустить очередной танец — они были заняты мороженым. Поэтому им и удалось услышать, о чем говорила Ира. Она со своим партнером, морским офицером, очевидно преподавателем училища, показывала здесь такой высокий класс, что стала настоящей царицей бала.
— А вы угадайте, — говорила Ира морскому офицеру. — Не бойтесь, не бойтесь. Ну? На кого я, по- вашему, похожа?
— На артистку, — ответил офицер.
— Не угадали. Подумайте лучше.
— Стюардесса.
— Холодно, холодно.
На мгновение они удалились от Лены и Юры.
— Угадает? — спросила Лена у Юры.
— Никогда в жизни, — ответил Юра.
Они продолжали наблюдать за Ирой и морским офицером. И хоть ни одного слова не было слышно, но по тому, как красавица Ира запрокидывала голову, смеясь над предположениями своего партнера, понимали, что тот все еще далек от истины.
— Манекенщица! — снова стал слышен разговор Иры и моряка.
— Неужели похожа? — рассмеялась Ира.
— Сдаюсь, — взмолился моряк.
— Ду ю сник инглишь?
Оказалось, что «спик», и при этом очень недурно.
— Теперь догадались?
— Переводчица?
— Иес.