В томах 1, 2 на разных страницах.

364

Такого слова нет в еврейском языке; разрушение храма отмечается постом в девятый день месяца аба (тише бе-аб). В память двукратного падения Иерусалима и разрушения храма (в первый раз халдеями в 586 году до нашей эры, второй раз римлянами в 70 году нашей эры) установлен день для поста и траура. «Пять бедствий обрушились на наших предков в девятое аба: произнесен был божественный приговор над выходцами из Египта, чтобы они погибли все в пустыне и не вступили в обетованную землю; разрушены были первый храм и второй; взята была римлянами крепость Бетар (Бар-Кохбы) и вспахан был, как поле, святой град». (Так говорится в Талмуде об этом еврейском национально-траурном дне.) К этим пяти бедствиям позднейшая мартирология евреев прибавила шестое: изгнание евреев из Испании, совершившееся в 1492 году также в день девятого аба. Естественно, что воспоминание об этом дне пустило глубокие корни среди евреев, принимающих на веру точную дату всех шести бедствий; отсюда обычай, сохранившийся в Польше, России, Румынии до самых последних дней, отмечать этот день разными траурными признаками, между прочим, не носить обуви и ходить босиком в течение всего дня. Этим объясняется русское название девятого аба — «босины», слово, неверно истолкованное В. И. Далем, а потом и академическим словарем русского языка, как еврейский праздник, обряд омовения ног. (Примеч. ред.)

365

Такого слова в еврейском языке нет; вообще ряд описываемых здесь еврейских обычаев является по-видимому плодом фантазии инквизиторов. (Примеч. ред.)

366

Кибла (по-русски чаще — кыбла) значит встречное направление, а отсюда — место, к которому мусульмане обращаются лицом во время молитвы (к Мекке). (Примеч. ред.)

367

По-видимому, следует читать «bism Allah», так называется у мусульман бенедикция при резке скота. Значат эти слова — «во имя Аллаха». (Примеч. ред.)

368

Графически это слово следует изображать так: «alayman kullana» и значит оно — «клятвами всеми». Долгое «a» здесь передается через «i», a «k» через «c», а конечные три буквы изображены одной буквой «а». (Примеч. ред.)

369

Следует писать «Romadan» — месяц поста. (Примеч. ред.)

370

«El cahor» следует писать «as-sahr» — заря, рассвет, еда перед рассветом в месяц рамазан. (Примеч. ред.)

371

Следует писать «el wudu», то есть омовение (ритуальное); здесь w передано через gu; непонятна буква с в конце слова «диадос». (Примеч. ред.)

372

По-видимому, речь идет о пятикратном ежедневном совершении мусульманского богослужения as-Salah, по-русски иногда передается через «залат». (Примеч. ред.)

373

Нужно писать не «andululey», a «audu billahi» — «прибегаю к Аллаху (ищу защиты от сатаны)» — молитвенная формула. (Примеч. ред.)

374

Следует писать не «colhua, у languhat», a «kulhuwa-llahu ahad» — «скажи — он Аллах единый», — начало 112-й суры Корана, часто читаемой как молитва. Здесь ошибочно слова одной фразы разбиты запятой и союзом. (Примеч. ред.)

375

Пять заповедей (пунктов) таковы: 1) признание единого Бога и Магомета его посланником;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату