Доминик, а это Амадо, — представила она ему обоих.
Луи сдержанно, но весьма учтиво пожал им руки.
— Мы очень рады, что Сэм тебя нашла, — озвучил общее мнение Доминик.
— Да, я тоже этому рад, — отозвался Луи, и в его карих глазах сверкнули искорки.
— Амадо специально ради такого случая прилетел в Нью-Йорк из Аргентины, — многозначительно объявил Доминик.
— Да, Сэм говорила мне, — кивнул Луи, вновь окинув Саманту особым взглядом.
— Не станем ничего форсировать. Представляю, как ты себя чувствуешь в этой ситуации, Луи. Я сам еще недавно был на твоем месте, — весело заметил Амадо. — Пусть все идет своим чередом. Со временем мы все друг о друге узнаем… До твоего появления мы тут как раз говорили о том, до чего же нам повезло с мачехой, которая провернула такую работу, лишь бы всех нас собрать вместе.
— Да, именно так, — подтвердил Доминик.
— К сожалению, — слабым голосом добавила Саманта, но ее никто не расслышал, кроме Луи, который продолжал странно на нее поглядывать.
— Если бы Таррант знал, он был бы доволен. Перед смертью отец только о том и говорил, чтобы собрать всех детей вместе.
Луи Дюлак стоически воздерживался от комментариев, зная, что Саманта не одобрит дерзостей в адрес своего покойного супруга.
— Так вы оба уже женаты? — удивленно осведомился Луи, когда вся семья сидела за праздничным столом.
— Это только так кажется, что взяли и женились, — пошутила Белла. — У истинной любви всегда путь тернист.
— Это ты верно подметила, — отозвался Луи, пристально глядя на Саманту.
Амадо и его супруга Сюзанна расположились по другую руку от Луи, а Саманта оказалась как раз напротив.
— Что ты ощутил в самый первый миг, когда Саманта тебе все объяснила? — поинтересовалась его сестра Фиона. — Представляю, какой это был для тебя шок.
— Никакого шока, — возразил ей Луи. — До того как Сэм собственнолично явилась ко мне, она завалила меня почтовыми сообщениями аналогичного содержания. Даже по телефону звонила.
— Ты, конечно же, не поверил и поэтому решил не отзываться? — спросила его Сюзанна.
— Не отзывался я потому, что на тот момент мне было совершенно безразлично, кто мой биологический отец, — честно ответил Луи.
— И что же изменилось? — полюбопытствовал Амадо.
— О, вы даже представить не можете, сколь многое изменилось с тех пор, как Саманта побывала в Новом Орлеане, — многозначительно произнес он.
— Это верно. Нашу мамочку не так легко проигнорировать и совершенно невозможно сбить с пути. Годы жизни с Таррантом принесли свои плоды, — шутливо прокомментировал Амадо, подмигнув своей мачехе.
— У вас принято звать Саманту мамой? — нахмурился Луи.
— Что ты слушаешь его! Это Амадо у нас так шутит, — внес ясность Доминик. — Привыкай.
— Вот я и думаю, не слишком ли Сэм молода, чтобы сваливать на нее груз ответственности за всю семью, — сухо выразил свое отношение Луи.
— Однако молодость не помешала Саманте выйти замуж за нашего отца, — едко заметила Фиона.
— Попридержи-ка язычок, дорогая, — бросил через стол Амадо. — Не забывай, что теперь у тебя целых три брата. Всегда найдется, кому поставить зарвавшуюся сестренку на место. Времена, когда отец баловал тебя и сквозь пальцы смотрел на все твои выходки, давно миновали. Быстро приструним!
— Ну что же, посмотрим, как у вас это получится, братишки! — с удовольствием огрызнулась младшая сестра.
Семья за столом рассмеялась, Луи — вместе со всеми.
— Ладно, парни, — возвысился над многоголосьем лидерский голос Доминика. — Нам еще многое предстоит друг о друге узнать и решить, как в дальнейшем выстраивать отношения, чтобы они, с одной стороны, никому не были в тягость, с другой же — приносили пользу каждому в отдельности и семье в целом. Что и говорить, отец постарался, чтобы наша жизнь не казалась такой уж банальной… Для начала, Луи, было бы неплохо, если бы Сюзанна проводила тебя в наш винный погреб и познакомила с коллекцией аргентинских вин, чтобы ты мог составить представление…
— Это подождет, — спокойным тоном осадил напористого брата Луи Дюлак. — Меня сейчас больше интересуют дела иного рода… Как ты познакомилась со своим будущим мужем, Сюзанна? — обратился он с вопросом к своей невестке.
Амадо рассмеялся и, не дав супруге ответить, заговорил:
— Она приехала в Аргентину по поручению отца, с тем чтобы сообщить мне, что я сын Тарранта Хардкасла.
— Для Амадо это стало настоящим шоком, — сообщила Луи Сюзанна. — Амадо растили его бабушка и дедушка, которых он считал своими родителями. И вот вдруг узнает, что у него есть отец. А покойная сестра — не кто иная, как его настоящая мать. Можешь себе представить его состояние. При этом Амадо воспринял новость позитивно.
— Да я был счастлив! И в первую очередь оттого, что встретил Сюзанну. Если бы не проказы старика Тарранта, ничего подобного не случилось бы.
— Да уж, — сдержанно отозвался Луи в ответ на последнее замечание своего аргентинского брата. — А что касается вашей встречи, то это, безусловно, судьба. Случилось именно то, что вам обоим было на роду написано, — заключил он и многозначительно посмотрел на Саманту.
Из динамиков полилась музыка. Танцующие пары наполнили небольшую танцплощадку нью-йоркского ресторана покойного Тарранта Хардкасла, расположенного на Пятой авеню. Фиона, за неимением партнера, с интересом наблюдала за ними и покачивалась в ритме танца.
Луи подошел к сестре, улыбнулся ей, легонько коснулся локтя и шепнул на ухо:
— Ты Саманту не видела?
— Еще полчаса назад была здесь. Мы с ней пересеклись. Поищи. Она обычно не пренебрегает семейными вечеринками, — проинформировала его Фиона.
Это была истинная правда. Все годы жизни с Таррантом Саманта неизменно исполняла роль радушной хозяйки.
Луи вознамерился найти ее во что бы то ни стало. С момента прилета в Нью-Йорк он ни разу не оставался с ней наедине. Они перекинулись от силы парой ничего не значащих фраз, тогда как Луи было что сказать ей.
Наконец Луи отыскал ее разговаривающей с женщиной постарше, имени которой он не знал.
Увидев его, Саманта вежливо завершила начатый разговор и ушла со света в темный закуток, где к ней и присоединился вскоре Луи.
— Привет, — шепотом проговорил он.
— Здравствуй, Луи, — тепло отозвалась она. — Нравится вечеринка?
— Все превосходно, кроме одного.
— Что такое? — обеспокоенно поинтересовалась Саманта, которая любой подобный упрек относила к качеству своей работы.
— Я еле нашел тебя, — пояснил Луи.
— Прости, но на мне организация подобных мероприятий. Я не могу наслаждаться отдыхом и весельем, как это делают гости, — попыталась объясниться она.
— Отличное оправдание, — ухмыльнулся мужчина.
— Но зачем я тебе, Луи? Я попросила Доминика и Амадо развлекать тебя.
— Они танцуют со своими женами, а мне тоже нужна партнерша.
— Потанцуй с сестрой. У Фионы это отлично получается, — порекомендовала ему Саманта.
— Не нужно сбрасывать меня на братьев и сестру, Саманта. Ты же прекрасно понимаешь, что я здесь