пор помнила, как прекрасна была его мать. Высокомерная, но, безусловно, роскошная женщина, которая и в свои пятьдесят выглядела великолепно. — Кстати, твой отец больше так и не женился. Он не чувствовал себя одиноким?
— У него был я, — резко ответил Налдо и, вероятно желая прекратить разговор, добавил:.— Я чувствую запах лосося. Пойдем в дом.
Ужин на двоих был сервирован в светлой и уютной комнатке, которая обычно предназначалась для завтраков. Анне нравилось это место гораздо больше, чем пафосная столовая. Вот и сейчас свечи бросали блики на фамильное столовое серебро, заставляя играть вино в бокалах и располагая к откровенной беседе.
Молодой дворецкий поставил перед ними тарелки с ароматным лососем.
— Какая красивая посуда! — заметила Анна,
— Да, восемнадцатый век. Мой предок Франциско Альваро де Леон привез ее из путешествия на Восток.
Она ткнула вилкой в кушанье. Ароматный сок брызнул из идеально приготовленной рыбы.
— Ты занималась продажей недвижимости? — В вопросе Налдо прозвучало искреннее любопытство. От недавнего напряжения не осталось и следа.
Анна глубоко вздохнула.
— Мы с мужем начинали с коммерческой недвижимости.
— Звучит интригующе. Это довольно жесткий бизнес. Твоя мать рассказывала, что у тебя все довольно неплохо получается.
— Да.
— Но когда мы развелись, нам пришлось продать компанию. Я еще не решила, чем буду заниматься дальше. — Нежный вкус рыбы, слегка дополненный специями, щекотал ей язык. — Твоя новая повариха отлично готовит. — Она чувствовала себя предательницей, поглощая рыбу кусочек за кусочком.
Налдо сделал глоток вина и уставился на пламя свечи.
— Нам всем будет очень не хватать твоей мамы.
Анна сглотнула ком, вставший в горле.
— Меня так долго не было рядом! Я была очень занята и почти все время проводила в Бостоне…
— Она все понимала и гордилась твоими успехами, всем и всюду показывала твои письма, докладывала о последних достижениях своей любимицы.
Слава богу, ее мать умерла, продолжая верить в то, что ее дочь хорошо устроена в этой жизни.
Налдо улыбнулся, показывая идеальные белые зубы.
Анна вздохнула.
— Должно быть, тебе не терпится поскорее вернуться в Бостон? Вряд ли тебе интересно находиться на огромной пыльной ферме. Особенно сейчас, когда у тебя здесь не осталось никаких родственников.
— Вряд ли поместье де Леонов можно назвать огромной пыльной фермой. Он усмехнулся.
— Ну, хорошо. Огромная солнечная ферма, на которой не происходит ничего нового и интересного. Просто расцветают деревья, которые потом приносят плоды. Думаю, для успешной молодой бизнес-леди из Бостона в этом нет ничего необычного и завораживающего.
— Может, ты и прав. — Мало-помалу в ней начало просыпаться беспокойство.
Налдо пристально смотрел на Анну. Пламя свечи бросало яркие блики на его привлекательное лицо. Очевидно, он что-то задумал.
— Двести тысяч долларов, — произнес он решительным тоном.
— Что?
— Такую сумму я предлагаю за коттедж.
— Не может быть, чтобы он стоил так дорого. — выпалила она, еще не до конца придя в себя. Двести тысяч долларов? Лучик надежды снова блеснул ей сквозь мглу отчаянья. Это именно то, что нужно для нового старта.
— Завтра утром я помогу тебе собрать вещи, а к обеду ты уже будешь на пути в Бостон.
Анна нахмурилась. Паника все нарастала. Завтра она уедет отсюда? И на сей раз навсегда?
— Я могу выписать тебе чек завтра утром.
— Я… я…
— А вообще, давай я позвоню банкиру прямо сейчас. Зачем ждать? Уверен, тебе хочется как можно быстрее вернуться к прежней жизни, к своим друзьям. — Налдо отбросил льняную салфетку и встал из-за стола.
— Но подожди…
— Я позвоню юристу и велю ему подготовить все необходимые бумаги.
Налдо тотчас достал мобильный телефон. Об ужине он и думать забыл, торопясь…
Черт возьми, для Налдо это так легко! Он хотел получить коттедж. Анна была проблемой. А что делают богатые люди, когда у них возникают проблемы? Откупаются и посылают их на все четыре стороны.
У нее было достаточно опыта, чтобы понять: крохотный, минимально благоустроенный домик для прислуги стоит… сколько? Сто тысяч? Максимум! И то это только благодаря земле, на которой он стоит.
Тревожное ощущение достигло предела.
— Почему твой отец оставил этот коттедж моей матери? — Ее голос прозвучал гораздо спокойнее, чем она ожидала.
Налдо задумался над ответом.
— Летти пятнадцать лет проработала в нашем доме и за это время проявила себя как преданный и деликатный человек. Кроме того, включать прислугу в завещание — это традиция нашей семьи.
— Но до сих пор прислуга получала лишь денежное вознаграждение.
Он какое-то время смотрел Анне в глаза, затем отвернулся и прокашлялся.
— Мой отец знал: поместье для Летти очень дорого, и он хотел удостовериться, что здесь у нее всегда будет свой дом.
— Неужели твой отец подозревал, что ты можешь избавиться от нее после его смерти?
Подбородок Налдо резко дернулся кверху.
— Зачем мне это надо? Она была лучшей поварихой во всей центральной Флориде! И, как я уже говорил, я ценил ее как друга. — Его брови сдвинулись, глаза сузились. — Двести пятьдесят тысяч долларов.
Анна моргнула. Сердце больно ударялось о ее ребра.
— Если коттедж принадлежит мне, то я могу переночевать в нем сегодня, да? Как ты помнишься прожила там целых семь лет. Коттедж хранит много воспоминаний о моем детстве. — Ее мозг судорожно искал причины, по которым Налдо так сильно хочется купить этот дом, причем так быстро. Почему это имеет для него столь огромное значение? — Я дам тебе ответ утром. — Анна положила вилку на тарелку. Аппетит пропал сразу же после того, как начался этот неприятный разговор.
Злость тут же вспыхнула в глазах Налдо. Очень богатым людям не обязательно скрывать свои эмоции.
— Позволь мне отвезти тебя в гостиницу, — мрачным тоном предложил он.
— В этом нет необходимости. — Она нежно улыбнулась. — Все мои вещи поместились в грузовичке, он