— Но я еду не одна. — Кейт попыталась уцепиться за последнюю соломинку.
— Это пустяки.
— Для меня нет, — возразила Кейт.
— Глупости. Тем более что много времени это у вас не займет. К обеду управитесь, а остаток дня — ваш.
— Да мы до обеда даже не доберемся туда! — воскликнула Кейт, не пытаясь скрыть недовольство.
— Верно, если еще будете здесь околачиваться.
Кейт метнула на Маргарет испепеляющий взгляд, но знала — спорить бесполезно.
— Хорошо, — со вздохом согласилась она. — А кто фотограф?
— Джиллиан. Джиллиан Джонс.
— О нет! — простонала Кейт.
Брови Маргарет взлетели на лоб.
— Но лучше ее у нас никого нет, Кейт. Я думала, вы обрадуетесь. Тем более мне казалось, что вы с ней ладите.
— В целом да. Так вы ее уже отправили?
— Боюсь, что да, — сказала Маргарет. — Она уже выехала. Желаю хорошо провести время, — закончила она и, прежде чем Кейт успела ответить, исчезла за дверью.
— Желаю хорошо провести время! — скривив губы, передразнила Кейт.
— Боюсь, что мы там будем не одни, — пожаловалась Кейт, глядя прямо перед собой. — Маргарет навязала нам фотографа. Чтобы мы вместе поработали.
— Понятно, — произнес Ник.
— Ты не возражаешь?
— Нет.
— Главное, что это не мой отец, да?
— Да, — сказал Ник.
— Понимаю.
— Ничего ты не понимаешь.
— Тогда объяснись, пожалуйста.
Посмотрев в зеркальце заднего вида. Ник перестроился и выехал в скоростной ряд.
— Что ж, я готов. Видишь ли, я надеялся, что мы сможем провести весь день вдвоем, и поэтому мне вовсе не улыбалось видеть рядом твоего отца. Такое объяснение тебя устраивает?
— Да.
— Вот и отлично, — кивнул Ник.
— Но ведь мы в любом случае будем не одни, — спохватилась Кейт.
— Ты имеешь в виду фотографа?
— Да, — сказала Кейт.
— Надеюсь, ты от него быстро избавишься.
— От нее, — поправила Кейт.
— Тем более.
Кейт пожала плечами:
— Надеюсь.
Вскоре показался Кливден. Пейзаж здесь и вправду был такой живописный, что дух захватывало. Ник поспешил согласиться, что Кейт нисколько не преувеличивала, расхваливая красоту здешних мест.
В самом конце липовой аллеи Ник увидел величественное здание. Несмотря на строгие пропорции, в нем было что-то необыкновенно притягательное, как будто дом много лет простоял, терпеливо дожидаясь именно их приезда.
— Это и есть наш Кливден-Хаус.
Они медленно покатили по аллее.
— Я догадываюсь, о чем ты думаешь, — произнесла — Кейт. — Все начинают так думать, едва увидят этот дом.
Ты ведь представляешь, как хорошо было бы в нем пожить, да?
Ник изумленно посмотрел на нее, и Кейт засмеялась.
Не успел автомобиль остановиться перед подъездом, как подскочил лакей в ливрее и услужливо распахнул дверцу со стороны Кейт. Затем сопроводил гостей в дом.
Внутри, в Большом зале, их встретил дворецкий, которому Кейт обрадовалась, как старинному другу. Она представила ему Ника, после чего дворецкий спросил, не желают ли гости чаю. Ник взглянул на Кейт и едва не расхохотался, когда та попросила подать чай в будуар. Однако дворецкий, похоже, именно этого и ожидал, поскольку тут же провел их в небольшую по кливденским меркам угловую комнату с голубыми обоями. Комнатка сразу пришлась Нику по душе; у него было такое впечатление, что он попал скорее в чей-то дом, нежели в гостиную отеля. Кейт сияла; взяв Ника за руку, она подвела его к окну.
От увиденного у него перехватило дух. Внизу расстилался необыкновенной красоты сад с самыми чудесными и аккуратно подстриженными живыми изгородями, которые Ник когда-либо видел. Любуясь всем этим великолепием, Кейт добавила:
— А эту балюстраду доставили сюда со знаменитой римской Виллы Боргезе.
— Поразительно! — вздохнул Ник, обнимая Кейт за плечи.
— Сейчас мы попьем чаю, — сказала она, — а потом покатаемся па «Салли Энн». Это прогулочный катер, он принадлежит отелю.
— Кейт! Вот ты где! А я уже подумала, что ты потерялась. Как я рада тебя видеть!
Обернувшись, Кейт увидела сияющую Джиллиан, которая шла к ним с распростертыми объятиями.
Джиллиан взглянула на Ника.
— Ты нас не представила, Кейт, — укоризненно сказала она. Не сводя глаз с Ника, она встала и, протянув руку, представилась:
— Джиллиан Джонс. А вы, кажется, Николае Гоу. Я вас сразу узнала. Кейт мне про вас все уши прожужжала.
— Да ну? — изумился Ник.
Кент поспешно отвернулась, борясь с желанием удавить Джиллиан.
Ник легонько пожал протянутую ему руку.
— Мне без сахара, если можно, — попросил он. Затем подошел к небольшому столику у камина.
Джиллиан перехватила взгляд Кейт и чуть слышно прошептала:
— Он просто чудо! — Вручая Нику чашку с чаем, она ослепительно улыбнулась.
Джиллиан не сводила глазе Ника.
— Скажите, вы не играли недавно в «Ромео и Джульетте» на сцене «Олд Вик»? — спросила она.
— Играл, — сказал Ник, немало удивленный.
— Только не говорите кого, — поспешно попросила Джиллиан и, подумав несколько секунд, провозгласила:
— Бенволио!
— Правильно, — ответил Ник, заметно польщенный. — Вы видели спектакль?
— Разумеется, — закивала Джиллиан. — А до этого вы играли в «Национале», верно? Только в каком спектакле?
В «Каникулах сапожника»?
— Нет, — покачал головой Ник. — В «Человеке и сверхчеловеке» Бернарда Шоу. И еще в «Веере леди Уиндермир».
— Ах да! — Джиллиан ударила себя по лбу. — Вы же играли Октавиуса Робинсона! А ведь я дважды смотрела эту пьесу.
— Ну надо же, — вмешалась Кейт. — А я и не подозревала, что ты у нас такая завзятая театралка.
Брови Джиллиан взлетели на лоб.
— Я просто обожаю театр. Раза три в месяц хожу, а то и чаще. — Она с нескрываемым любопытством посмотрела на Ника. — А сейчас вы заняты в спектакле?
— Мы только что закончили «Двенадцатую ночь».