быть мужем и женой.

Эти слова поразили Сару в самое сердце. Почему же теперь это предложение показалось ей таким очевидным, таким правильным?

Он опустился перед нею на колени, поднял ее футболку и потянул вверх.

— Я хочу чувствовать тебя.

Пока до нее дошел смысл его слов, он уже успел стянуть футболку через ее голову. На ней остались только шорты и белый лифчик. Элан обнял ее за талию и притянул к себе так же, как сделал той памятной ночью.

— Моя Сара.

Эти слова взволновали женщину, и ее дыхание участилось. Через секунду его губы оказались рядом с ее губами. Она могла чувствовать жар его кожи, вдыхать его пряный мужской аромат. И она подумала, что умрет, если он сейчас же не поцелует ее.

Никогда в жизни она не встречала подобного мужчину. Опасного в своей власти и непревзойденного в страсти. Мужчину с сильными чувствами, которые он держал глубоко в душе всю свою жизнь, полную жестоких испытаний и побед.

Когда они летели в самолете и ее охватил ужас, Элан доказал, что за его суровым внешним видом скрывается добрый и заботливый человек.

Теперь, когда они обнимали друг друга, она в полной мере ощутила его настойчивое желание охранять и защищать ее.

И больше всего на свете она мечтала о том, чтобы он защищал ее всегда, до последнего часа.

Я люблю тебя.

Эти слова возникли где-то в глубине ее сознания. Элан все целовал и целовал ее, и это признание, казалось, готово было выплеснуться наружу.

Но что-то мешало ей рассказать ему о своей любви? Странно, почему она не хочет, чтобы он узнал о ее чувствах? Почему?

Потому что не доверяет ему.

В ее памяти внезапно всплыли слова: шестьдесят тысяч долларов.

Она испуганно отпрянула от Элана. Тот удивленно открыл глаза.

— Я не могу. — Чуть ли не прокричала она. — Я не хочу быть одной из твоих многочисленных женщин. Я не смогу так жить. Ты поступаешь со мной точно так же, как мой отец поступил с моей матерью.

Замолчав, она спрыгнула с дивана и тут же скорчилась от боли.

— О чем ты говоришь? У меня нет других женщин. Ты и сама прекрасно знаешь это.

Она подняла подбородок.

— Не ври! Миссис Диксон рассказала мне о дорогих украшениях, которые ты заказал для какой-то там девушки из Лас-Вегаса.

Его бросило в жар. Как, однако, прекрасно работает беспроволочный телефон! В конце концов, он расхохотался.

— Миссис Диксон рассказала тебе? Удивлен. Мне казалось, я могу доверять ей на все сто.

— Как ты можешь смеяться? Ты хотя бы представляешь, что я чувствую? Ты делаешь мне предложение руки и сердца, а сам в это время даришь украшения другой?

Элан вновь рассмеялся.

— О, мой Бог, да ты, оказывается, ревнива.

— А ты… ты ловелас.

Элан поднял руку и взъерошил себе волосы. Выражение его лица сделалось серьезным.

— Я заказал эти драгоценности… для тебя.

Слова с трудом доходили до ее сознания. Бессовестный лгун!

— Я не верю тебе. Ты собираешься отправить их в Лас-Вегас.

Он несколько секунд колебался, но потом, махнув рукой, заговорил:

— Ладно, хотел сделать тебе сюрприз, но придется рассказать. А то ты и впрямь подумаешь бог знает что. В Лас-Вегасе живет организатор нашей свадьбы. Она захотела увидеть эти украшения, чтобы подобрать под них твое свадебное платье.

Казалось, Сара была не в состоянии осознать его слова.

— Организатор нашей свадьбы?

Элан кивнул.

— Сара, подожди здесь.

Он вышел из комнаты.

Ее лодыжка ныла, и она присела на диван. Он планирует их свадьбу, даже несмотря на то, что она ответила ему отказом? Его высокомерию нет предела! Почему он думает, что если купит ей драгоценности и платье, то она выйдет за него замуж?

Он вернулся, пряча руки за спиной. В его глазах стояли смешинки.

— Сара, я хочу подарить тебе то, что, очевидно, стало источником большого недоразумения. Эти вещицы вернулись сегодня ко мне из Лас-Вегаса.

Он протянул руку. На широкой ладони лежало колье, блестевшее в ярком солнечном свете, струящемся через окно в крыше. Вереница алмазов, оправленных в светлый металл.

— Можно, я надену его на тебя?

Она сглотнула.

— Ну… хорошо.

Элан сел напротив, и исходящее от него тепло успокоило ее. Он надел на нее ожерелье. Затем откинулся назад, чтобы посмотреть, и улыбка озарила его лицо.

— Красота ожерелья подчеркивает твое очарование. Погоди, я принесу зеркало.

Мгновение спустя он вернулся с круглым зеркалом для бритья в черной оправе и протянул его Саре.

— О, как красиво! — искренне воскликнула та.

Тонкая, изящно переплетенная оправа из бледного металла подчеркивала красоту каждого бриллианта. Ожерелье казалось и современным, и старинным одновременно. Бриллианты искрились, отражая свет ее глаз.

— Позволь мне застегнуть браслет.

Она протянула руку и удивилась, как ловко он справился с крошечной застежкой.

— Я не купил сережек, потому что заметил, что ты их не носишь. Твои прекрасные уши не нуждаются в украшениях.

Он наклонился и поцеловал ее в мочку уха.

— Я… я… не знаю, что и сказать. — Ее рука взлетела к ожерелью.

Драгоценности в шестьдесят тысяч долларов! Для нее.

— Они лишь символ моей привязанности. Такая красавица, как ты, заслуживает подарков гораздо лучших, чем эти.

Элан взял ее за руку. Ее кожу будто пронзили сотни игл.

Он коснулся ее подбородка и терпеливо дождался, когда она подняла взгляд и посмотрела на него.

— Ты моя, Сара.

— Думаю, да. — Она сама удивилась своим словам.

Он обхватил ее лицо ладонями и крепко поцеловал.

Через несколько мгновений Сара уже хотела более страстных ласк. Элан догадался об этом по ее раскрасневшемуся лицу и снял с нее лифчик.

Ее тело пробуждалось. И когда он коснулся губами ее шеи и провел дорожку из поцелуев до нежной кожи груди, она громко простонала от нахлынувшей на нее волны удовольствия.

Их обнаженные тела все больше и больше сплетались, образуя единое целое. И окружающий мир перестал для них существовать. Остался только их собственный. Мир для двоих. Мир грез, переходящий в мир чувств и наслаждений…

Тоска, мучившая Сару в течение нескольких недель, отступила.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату