кроме того, – продолжал Роан, решив объяснить ей всю абсурдность этой затеи, – вам никогда не удастся выйти замуж, независимо от того, станет ли это известно.
– Понимаю, милорд, но я и не собиралась замуж. Я не привлекаю мужчин, хотя вы утверждаете обратное. Мне известно, что такое красота. Вот Тэсс красивая. Я сделаю все, чтобы она счастливо вышла замуж, а сама останусь старой девой. Впрочем нет, не совсем старой девой, однако незамужней женщиной. – Она слегка улыбнулась.
Роана поразило, что Морайя не утратила юмора даже в такой момент, но сам он внутренне усмехнулся, ибо совсем не представлял ее старой девой. Но вместе с тем в нем нарастал гнев. Его злила ее постоянная готовность к самопожертвованию; он презирал её отца, самого себя и все общество, ставящее молодую женщину в подобное положение.
Виконт не сомневался, что обязан убедить ее в постыдности такого решения. Ну а что касается всего прочего, возможно, ему удастся как-то помочь ее семье. Помочь! Да что с ним такое? Вспомнив своих родителей и сестру, Роан устыдился собственной мягкосердечности. С какой стати ему помогать Лэндонам! Тем не менее, он должен вести себя как джентльмен, и если попытки урезонить мисс Лэндон ни к чему не приведут, ему следует испробовать другую тактику. Разумеется, на
Виконт приблизился к Морайе.
– Знаете, дорогая, вы отнюдь не похожи на старую деву. – Его голос звучал почти интимно. – Но если уж вы решились на это… – Роан помолчал и легко коснулся ее щеки, нежной, шелковистой и теплой. Он напомнил себе о том, что решил ее только напугать и едва ли когда-нибудь снова дотронется до этой девушки. – Неужели, мисс Лэндон, это именно то, чего вам хочется? – спросил он шепотом, заглянув в ее глаза.
Роану показалось, что она затрепетала, но взгляд ее выражал полное спокойствие.
– Да, милорд, – твердо ответила Морайя, – это так.
«Проклятие! – подумал Роан. – Почему она столь невозмутима? Чем пронять эту девушку, как убедить в чудовищности ее намерений?» И долго ли продержится он сам, стараясь сохранить контроль над собой? Увидев, что дыхание Морайи участилось, Роан решительно отвел от нее глаза.
– Ну что ж, мисс Лэндон, возможно, нам следует познакомиться ближе. – Он ласково взял ее за локти и притянул к себе. На мгновение виконт замер, ожидая, что она отпрянет от него. Но этого не произошло. Взглянув на нее, он понял, что больше не может ждать. Роан нежно прижался к ее губам, убеждая себя в том, будто делает это, чтобы
Именно этот трепет – свидетельство возбуждения – вернул его к действительности. А может, она дрожит от страха? Что, если она не хочет этого? Он оторвался от ее рта и неохотно отстранил Морайю от себя. Это далось ему с огромным трудом. Роан полагал, что, прежде чем умчаться в свое драгоценное аббатство, она даст ему пощечину. Его глаза блуждали по ее лицу. Затаив дыхание он ждал ее отповеди. Но в этих аметистовых глазах Роан увидел не страх, не гнев, а скорее… смущение. Что ее смутило – его поведение или собственный поступок? Ах, разве это имело значение? Через минуту она уедет!
– Милорд, – чуть дыша прошептала Морайя, – зна… значит, вы… – все еще хотите меня?
Хотел ли он ее! Бог мой! Как следовало это понимать? Неужели, она намерена остаться? И, разве девушка не поняла, что он испытывал ее?
– Я всегда, буду желать вас, мисс Лэндон, – выдохнул Роан. (Зачем он это сказал?). – Но сейчас дело не в этом. Разве вы не понимаете? – Он умолк, вспомнив о своем намерении напугать Морайю. Однако суть в том, что напугать ее, как видно, нелегко. Роан снова коснулся ее щеки и совершенно, недвусмысленно обвел глазами ее тело. – Вы все еще намерены прийти ко мне, дорогая?
Морайя кивнула, и смело встретила его взгляд.
– Да милорд, – тихо ответила она.
Проклятие! Чем пронять эту женщину, лишившую его покоя? Он решил пустить в ход козырную карту.
– Хорошо. – Роан собрался с духом и понимающе усмехнулся. – Тогда я предлагаю, начать сегодня же ночью. Уверен, вы не возразите, не так ли, мисс Лэндон? – продолжал он ровным голосом, убежденный в том, что, наконец, увидит слезу или хотя бы страх в ее глазах. Но они пристально и спокойно смотрели на него. Вот разве, что голос ее чуть-чуть дрожал…
– Я…. я… нет, милорд, с… сегодня ночью? Прекрасно.
Что за дьявольщина! Какого черта ему делать! Оставалось только одно, но это ему совсем не нравилось. О таком невозможно говорить с леди, а Морайю, несмотря ни на что, он считал леди в самом высоком значении этого слова. Да, ему предстояла отнюдь не салонная беседа, и все же он отважился заговорить.
– Поскольку вы вполне отдаете себе отчет… э-э… в том, на что решаетесь, дорогая, значит, согласитесь со мной в необходимости принять известные меры предосторожности. – Его голос звучал уверенно, хотя Роан ощущал смятение. Если этот прием не сработает, что тогда?
– Да, я хорошо понимаю это, милорд. Мы должны позаботиться о том, чтобы нас… нас не застали. Я, конечно, покину поместье, когда все кругом погрузится в сон. В котором часу… в котором часу мне следует приехать? Полагаю, мы… встретимся здесь?
Будь проклят ее прагматизм! Уж не собирается ли она составить расписание своей ночной деятельности?
Роан положил ей на плечи свои большие руки и заговорил тихо и почти ласково:
– Э-э… да… мы должны проявить осмотрительность, но я не это имел в виду. Полагаю… о, вам же известно, что есть способы… э-э… избежать… э-э… появления ребенка.