6

Ян Гийу — известный шведский писатель, автор политических триллеров.

7

«Спит ли Долли Партон на спине» — идиома, обозначающая само собой разумеющийся факт, что-то вроде «Впадает ли Волга в Каспийское море». Долли Партон — известная американская актриса и певица в стиле кантри.

8

Сюрстрёминг — особым образом засоленная салака с сильным «душком».

9

Турнир «Мастерс» — международный турнир по гольфу, входящий в т. н. «Большой шлем».

10

Тайгер Вудс — известный американский игрок в гольф.

11

Др. Фил — американский психотерапевт, ведущий одноименной телепрограммы. Объект бесчисленных шуток и пародий.

12

Мое выступление закончено (англ., идиом.).

13

Имеются в виду участники ансамбля «АББА» — Бьёрн Ульвеус и Бенни Андерссон.

14

Лапландская болезнь — депрессия одиночества.

15

«Северный ковчег» — зоопарк для занесенных в Красную книгу животных, расположенный между Гётеборгом и Осло.

16

Очарован (фр.).

17

Буквально: «Будь моим гостем», шутливая идиома, означающая примерно «пожалуйста» (англ.).

Вы читаете Железный крест
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×