«Необходимо докопаться до сути всего этого, – сказал Роберт самому себе, – и самый быстрый способ для этого – вытянуть все из Рейчел».
– Роберт! Ты меня слышишь?
Резкий голос матери вывел его из задумчивости и потребовал внимания.
– Простите, мама. Что вы сказали?
Она кинула на сына ядовитый взгляд.
– Я сказала – не кажется ли тебе, что будет лучше, если Рейчел переедет к нам после всего, что произошло?
– Я, право же, не… – начала было Рейчел.
– В настоящее время вам просто невозможно вернуться в город – теперь, когда все кругом говорят о… – Лоретта взглянула на внука и прикусила язык.
– О чем все кругом говорят? – пискнул тот.
– Ни о чем, милый, – ответила молодая женщина.
– А бабушка только что сказала…
– Бабушка ошиблась, – мягко, но дерзко проговорила Рейчел.
Роберт аккуратно положил нож и вилку на тарелку и поднес к губам льняную салфетку, вытер рот, сложил салфетку и положил рядом с тарелкой.
– Рейчел, мне кажется, вам нужно выйти на воздух, – предложил он. – Давайте пройдемся по веранде? Извините меня, мама, отец.
Облегчение, которое при этих словах испытала Рейчел, было настолько очевидно, что Роберту даже стало смешно. Рейчел буквально вскочила с места. Он ждал невестку, стоя в открытых дверях, выходящих на веранду, в то время как его мамаша, явно им недовольная, пыталась обуздать свою злость.
Оставив семейство за столом, Рейчел и Роберт вышли в сгущающиеся сумерки. Рейчел была благодарна деверю за эту передышку, хотя ей по-прежнему приходилось быть начеку и следить за каждым своим словом. Они обогнули дальний угол веранды, и Роберт остановился, повернувшись лицом к саду. Облокотившись о перила, опоясывающие широкую веранду, он достал из кармана тонкую сигару.
Рейчел смотрела, как вспыхивает спичка. Она почти успела догореть, когда Роберт, наконец, прикрыл ее согнутой ладонью и поднес к сигаре. Молодая женщина глянула в сад, который уже был окутан ночной темнотой, и глубоко вздохнула.
– Вы понимаете, что родители правы, не так ли? – спросил Роберт.
– Относительно чего?
– Относительно вашего возвращения в город.
Рейчел сделала вид, что не поняла, о чем речь.
– Ну конечно, сегодня я уже не поеду домой, но завтра…
– Рейчел, вне зависимости от того, хотите вы взглянуть правде в глаза или не хотите, но ваша жизнь после этой истории изменилась необратимо.
«Если бы он знал», – подумала она.
Роберт внимательно смотрел на нее. Слишком внимательно. Рейчел почувствовала, как по коже у нее побежали мурашки.
Роберт оторвался от перил и так быстро приблизился к ней, что она не успела отступить. Протянув руку, он как бы ненароком обнял ее за талию. Если он хотел ее утешить таким образом, он глубоко ошибался.
– Позвольте мне помочь вам пережить это трудное время, Рейчел. Поедемте со мной, когда я буду возвращаться в Новый Орлеан. Мы можем отправиться путешествовать вокруг света.
Но он упустил из виду одно важное обстоятельство.
– А как же Тай? – тихо спросила Рейчел. Она ни на минуту не забывала о том, что все окна в доме открыты настежь. И хотя они находились у кабинета Стюарта, в котором сейчас никого не было, Рейчел не хотелось рисковать. Вдруг кто-нибудь услышит их разговор.
Потому что она надеялась разузнать как можно больше о его жизни в Новом Орлеане.
– Тайсон, разумеется, может поехать с нами. В конце концов, он мой племянник.
– Это же очень дорого, – заметила она, теребя пуговку на рукаве, – кругосветное путешествие для троих.
Закинув голову, Роберт выпустил клубок дыма. Потом взглянул на нее.
– Я могу позволить себе не беспокоиться о деньгах.
– Вот как?
– Вот так.
Она уже готова была спросить, как ему удалось так удачно повести дела, как он отшвырнул в сад сигару и схватил ее в объятия.
Она начала сопротивляться, но тут же заставила себя расслабиться – пусть думает, что она ему доверяет, может, он тоже будет доверять ей.
Роберт наклонил голову, чтобы поцеловать ее. Его удивило, что она не сопротивляется, но тем не менее

 
                