ж, з, и, j, ы, к, л, l, м, н, н', о, o, п, р, с, т, у, ю, ф, х, ц, ч, ш, ь, ъ.

1) h — соответствует латинскому h, в словах hac, hamus, helix, humanus, или немецкому h, в словах Haar, Herbst, Hund.

2) э — как русское в слове это, и как латинское е в словах defectus, res, medium.

3) е — произносится как русское в словах: дерево, ремень, тепло: в некоторых случаях, для большей ясности, я заменяю его знаком jе.

4) j — как русское и; jа, как я, если над а не стоит раздельный знак a (trema).

5) l — как латинское l, в словах laterna, longus, luxus.

6) н' — звук носовой; составляет нечто среднее между французским n (nasal), в словах: prudent, bien и польскими a и e.

7) o — составляет нечто среднее между русскими о и у.

Все остальные буквы произносятся как в русском языке.

Я старался записывать слова со всевозможной точностью, переспрашивая несколько раз, чтобы яснее различить членораздельные звуки, но, несмотря на это, в моем словаре, вероятно, найдется много ошибок, потому что в живой речи некоторые звуки часто скрадываются и еще чаще заменяются другими, близкими к ним. Так в языке ходзенов э нельзя отличить от звука и, особенно в окончании слов, к от х, п от ф, ч произносится иными как ц, с как ш и. т. д.

§ 2. Ударение в языке ходзенов всегда бывает на последнем слоге слова; из этого правила исключаются весьма немногие, большею частью двухсложные слова, напр. га?са, птица, а?си, женщина, ча?ду, там, ха?ду, сколько и друг.

§ 3. Имена рода не имеют.

§ 4. Различные отношения имен к другим именам и частям речи выражаются посредством прибавления к окончанию слова предлогов или правильнее приставок (postpositiones); этих приставок четыре: и, ду, тси, ва. Таким образом, каждое имя может иметь шесть относительных значений, которые соответствуют шести падежам русского языка: именительному и звательному, родительному, дательному, винительному и творительному.

Например:

И. и З. ама? — отец.

Р. ама?-и — отца.

Д. ама?-ду — отцу.

В. ама?-ва — отца.

Т. ама?-тси — отцом.

Множественного числа имена, кажется, не имеют; сколько я мог заметить, ама значит также отцы; желая же определительно выразить, что говорится о нескольких известных предметах, ходзены обыкновенно прибавляют к имени наречие мальхо?н', много. Так напр. мальхо?н' мoрин, много лошадей или лошади, мальхо?н' най, много людей или люди.

Примечание 1. Частица и в произношении редко бывает заметна; ходзены говорят обыкновенно ама? гахара?, вместо амаи гахара (рубашка отца), инда? сиани, вместо инда?и сиани (ухо собаки), и т. д. Из этих примеров видно также, что родительный падеж, выражая принадлежность или зависимость одного предмета от другого, ставится всегда прежде именительного падежа, к которому относится.

Примеч. 2. Предлог тси, произносится как ди, напр. геoльди, веслом, хыдуди, ветром.

Примеч. 3. К окончанию имен существительных, как в прямых, так и в косвенных падежах, часто прибавляется частица ни или нэ; она не изменяет значения слова и, по-видимому, служит только для благозвучия. Напр. ходзены говорят: асинэ вместо а?си, женщина, пиктанэ вместо пикта, дитя, хысавани вместо хысава?, слово (вин. пад.).

Примеч. 4. По словам одного грамотного ходзена, который основательно знал маньчжурский язык, имена в языке ходзенов, также как и в маньчжурском, имеют форму для выражения множественного числа, именно принимают окончание суль, но форма эта редко употребляется. Множественное число от слова ама?, на основании его показания, будет в именител., звательн. и род. падежах амасуль, в дат. амасульду, в вин. амасульва?, в творит. амасультси.

§ 5. Имена прилагательные отличаются в языке ходзенов от имен существительных только значением, но не своими свойствами. В роде не изменяются, по отсутствию рода в этом языке: улэн' значит хороший, хорошая, хорошее, орки? — дурной, дурная, дурное и т. д. При существительном не склоняются, наприм. сахарин мафаду черному медведю, сахарин мафава черного медведя и проч.

Степеней сравнения не имеют. Для выражения же, что один предмет обладает в большей мере известным качеством, нежели другой предмет, тот предмет, с которым сравнивают, ставят в дательном падеже, так напр. ныкта мафаду аjактакo, кабан свирепее медведя; меджикта? ныlэктаду амтактаlа? — виноград вкуснее смородины (красной).

§ 6. Имена числительные количественные в языке ходзенов следующие:

омун — 1.

джур — 2.

иlа?н — 3.

дуин — 4.

тён'га — 5.

нин'гун — 6.

нада?н — 7.

джапко?н' — 8.

хуюн — 9.

джуа?н — 10.

джуа?н омун — 11.

джуа?н джур — 12.

джуа?н иlа?н — 13.

и т. д.

хорин — 20.

хорин омун — 21.

хорин джур — 22.

и т. д.

госин — 30.

доhи — 40.

сюсай — 50.

нин'гунджун' — 60.

наданджун — 70

и т. д.

нин'гун джуа?н или тангу — 100.

джур тангу — 200.

иlан тангу — 300.

и т. д.

мингун — 1000.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату