Но это невозможно! Элизабет слишком хорошо знала Хейла. Она сделала маленький шажок вперед.
— Я не хотела.
— Не двигайся!
Элизабет остановилась. Тело напряглось. Она вбирала в себя воздух короткими быстрыми вдохами. Значит, она наконец встретилась с той самой фанаткой.
— Теперь я должна убить его.
— Нет, Диана. Ты не должна никого убивать.
— Би-Джей хорошо ко мне относился. Мне был нужен близкий человек. Но когда я встретила Хейла… Это из-за него я развелась!
— Би-Джей любил тебя. Никто не заставлял тебя разводиться.
— Ошибаешься. Би-Джей жалел меня. Ну не смешно ли?
Элизабет была готова согласиться со всем, что скажет Диана.
— Да, наверное.
— Звучит смешно, но именно Би-Джей жалел меня, а не наоборот. Он такой же сильный, как Хейл.
— Би-Джей и Хейл помогут тебе.
Если она будет поддерживать разговор с Дианой, возможно, кто-нибудь заглянет в студию, и весь этот кошмар прекратится.
— Я была никем, Лиз. У меня нет никого, кроме Би-Джея и Хейла. А я могла бы стать женой Хейла Бриджеса! Но ты все разрушила.
— Хейл — хороший, добрый человек. — Сердце Элизабет стучало все быстрее и быстрее. — Я ничего не разрушала.
Диана вышла на свет. В ее темных глазах были только мрак и пугающая пустота.
— Лиз, да ты просто гадкая потаскушка!
— Диана, я секретарь Хейла.
— Не ври! — Диана двигалась как зомби. Она медленно подняла руку с пистолетом, целясь Элизабет в сердце. Элизабет затаила дыхание. — Ты спала с ним. Потаскушка! Я следила за вами! Я поехала за вами в Сан-Антонио и в Галвестон. — Ее губы искривились в саркастической усмешке. — Ты чуть не поймала меня тогда в доме, помнишь? Но я оказалась проворной.
— Очень проворной! — согласилась Элизабет. — Пожалуйста, убери пистолет, Диана. Мы можем просто поговорить и…
— Не хочу я с тобой разговаривать! Я хочу убить тебя, а потом и Хейла. Он предал меня. Если он не будет со мной, то и ни с кем другим тоже не будет.
— Диана, убери пистолет! Я еще раз прошу тебя! Я не хочу причинять тебе боль!
— Ах, ты не хочешь! — Диана рассмеялась.
Ее смех пугающим эхом разносился по пустому залу студии.
Неожиданно за ее спиной раздался звук открывающейся двери. Обернувшись, Диана изумленно вскрикнула. Воспользовавшись ситуацией, Элизабет решила действовать. Диана обернулась к ней как раз в тот момент, когда девушка атаковала ее сильным ударом в прыжке. Пистолет выскользнул из пальцев Дианы, и та упала на пол. В полутьме у двери Элизабет заметила на полу еще одного человека.
Кто-то вошел, пока они разговаривали с Дианой, но кто? Элизабет бросилась к лежащему телу. Она опустилась на колени и осторожно перевернула его. Это был Хейл.
— Хейл!.. Скажи что-нибудь, — теребила она его, пытаясь нащупать пульс. — Скажи что-нибудь, умоляю!
Он прошептал:
— Лиззи?
- Да.
Он моргнул и слабо улыбнулся, приподнимаясь на локте.
— Я остолоп. Споткнулся о порог, когда увидел у нее в руках пистолет.
— И слава Богу! — выдохнула девушка.
— А в прошлый раз ты побила меня. Я безнадежен.
Элизабет попыталась рассмеяться, но из глаз полились слезы. Она дрожала. Хейл быстро поднялся на колени и обнял ее.
— Ты в порядке, Лиззи? — спросил он.
— Да. Ты спас мне жизнь.
Он подмигнул:
— Вроде того. Ты не против?
— Да нет. Я просто рада, что все закончилось.
Хейл взглянул на распластанное на полу тело Дианы:
— Еще ничего не закончилось, милая.
Глава 11
Три часа спустя все семейство Бриджесов собралось в кабинете. Элизабет, Сьюзен и Лео устроились прямо на полу перед массивным камином, занимавшим большую часть комнаты.
Би-Джей обвинял в случившемся себя.
—- Я должен был понять, что Диане нужна помощь. У меня было ощущение, что что-то не так, но я не придал этому значения. Она странно вела себя в последние месяцы.
— Когда мне стало лучше, я тоже заметил, что Диана немного необычно ведет себя, — добавил Боб. — Но я тогда ни в чем не был уверен.
— Вы не могли знать, что Диане нужна помощь. Никто из нас не знал, что она больна, — вмешался Хейл. — Душевный недуг распознать гораздо сложнее, чем физический. Но сейчас она находится под присмотром хороших врачей, может быть, они помогут ей вернуться к нормальной жизни.
— А вы здорово потрудились, чтобы скрыть от нас эту историю с угрозами, — сказал отец Хейла с ноткой неодобрения в голосе.
— Да вы бы все с ума сошли от беспокойства, если бы я сказал правду.
— Ты прав.
— И что теперь? — спросила Сьюзен. — Если газетчики разнюхают эту историю, будет грандиозный скандал.
Хейл криво усмехнулся:
— Надеюсь, ты не разболтаешь.
— Я готов лично убедиться, что ее ротик на замке, — пошутил Лео.
Все, кроме Би-Джея, рассмеялись. Тот тихо чертыхнулся.
— Не о чем беспокоиться, — уверил всех Хейл. — Я поместил Диану в клинику под ее девичьим именем. Там надежная система безопасности. О существовании Дианы не знает никто, кроме сидящих в этой комнате. — Он помолчал и продолжил: — И еще я хочу сказать слова благодарности лучшему телохранителю в мире — Лиззи.
Элизабет грустно взглянула на Хейла, но ничего не сказала. Она выглядела подавленной. Хейла это обеспокоило, но он решил, что она еще в шоке после происшествия. И он был благодарен судьбе, что успел прийти в студию вовремя.
Би-Джей спросил:
— То есть между тобой и Лиз больше ничего нет?
Элизабет ответила ему с вежливой улыбкой:
— Мы со Сьюзен завтра возвращаемся в Лос-Анджелес.
— Уже? — спросила Сьюзен, взглянув на Лео. — Я думаю, мы можем здесь еще немного погостить,