Мерле задумчиво кивнула. Объяснения Королевы Флюидии навели ее на одну интересную мысль. Поколебавшись, она все-таки спросила Королеву:
- А сама ты тоже вышла из моря? Из древнего народа морских обитателей?
Королева ответила не сразу. Впереди и вокруг Мерле поблескивали во тьме танцующие хвосты русалок.
- Я - очень стара, - сказала наконец Королева. - Неизмеримо древнее всякой жизни в водах океанов.
В раздумчиво сказанных словах королевы Флюидии Мерле расслышала нечто такое, что ее заставило в них усомниться. Эти слова, понятное дело, не ложь, но, наверно, и не вся правда. Мерле знала, что Королева читает ее мысли и в курсе всех ее сомнений, но почему-то не желает отвечать. Вместо всяких пояснений она заговорила о другом.
- Ты хотела знать, куда нас несут русалки.
- Куда-то из Лагуны?
- Нет, этого они не могут сделать. Слишком велика опасность. Если египетский стражник обнаружит в море большую русалочью стаю, их будут преследовать. Нам нельзя рисковать. Слишком много жителей моря уже погибло от рук человека, - я не могу требовать, чтобы они и теперь отдали жизнь своим поработителям.
Как зачарованная смотрела Мерле на гибкие тела, которые уверенно несли ее по воде глубоких каналов. Руки обеих русалок, поддерживавших ее, источали успокаивающее душу тепло.
- Они доставят нас на Пьяцца Сан-Марко, - сказала Королева.
- Но это же...
- Центр города, я знаю.
- И там мы попадем прямо в руки Гвардии!
- Такого не случится, я постараюсь этого не допустить.
- Не забывай, что ты сидишь во мне, а я должна отсюда убежать. Меня схватят и будут пытать. И убьют.
- Другого пути для нас нет. Существует лишь одна единственная возможность уйти из города. Кое-кто нам должен помочь.
- Прямо на площади Сан-Марко?
- У нас нет выбора, Мерле. Мы можем найти его только там. Он... В общем, его там держат взаперти.
У Мерле перехватило дыхание, она едва не задохнулась. На площади Сан-Марко находится древний Дворец дожей, прежняя резиденция венецианских князей, а ныне - место пребывания городских Правителей, называющих себя дожами. Подземелья Дворца славятся своей неприступностью: как подвалы со свинцовыми стенами, так и обширные тюремные помещения по другую сторону канала, куда можно попасть из Дворца только по Мосту Вздохов. Кто перейдет Мост Вздохов, тому уже не видать света божьего.
- Ты всерьез хочешь освободить из подземелий пленника, чтобы он нам помог бежать из Венеции? Да легче с первой дворцовой башни вниз головой прыгнуть!
- Ты почти попала в точку, Мерле. Тот, кто нам нужен, действительно находится не в подземной тюрьме, а на Кампаниле.
- На самой высокой башне города?!
- Совершенно верно.
Башня Кампаниле стоит на площади Сан-Марко и возвышается над всей Венецией. Мерле не могла понять, куда клонит Королева Флюидия.
- Но в башню не сажают преступников!
- Да, - обычных преступников. А ты вспомни об одной из легенд.
- Как зовут твоего друга?
- Фермитракс. Однако все его называют...
- Проклятый Предатель!
- Вот именно.
- Но ведь это все выдумки! Бабушкины сказки. Фермитракса нет, он не существует.
- Я полагаю, он думает иначе.
Мерле на минуту закрыла глаза. Надо сосредоточиться, нельзя допустить ни малейшей ошибки. От этого зависит ее жизнь.
Фермитракс, Проклятый Предатель! Герой сказаний и мифов, его именем бранились и проклинали. Но чтобы он оказался живым дышащим существом такого быть не может. Волшебство и русалки - это действительность, часть повседневной жизни. Но Фермитракс? Услышанное звучит так, словно бы он с самим Господом Богом за стол обедать садится. Или с Королевой Флюидией бокал поднимает.
- Ладно, - мысленно вздохнула Мерле. - Ты, значит, говоришь, что Проклятый Предатель заключен в Кампаниле на площади Сан-Марко. Ты не лжешь?
- Даю тебе слово.
- И мы прямо к нему направимся, освободим... а потом что?
- Увидишь, когда доберемся до него. Он мне кое-что должен.
- Фермитракс тебе должен?
- Давным-давно я смогла оказать ему помощь.
- Да такую хорошую, что он сходу в башню попал!
- Насмешки, моя дорогая, сейчас не к месту.
Мерле покорно кивнула. Одна из русалок взглянула на нее, желая убедиться, все ли в порядке. Мерле растянула губы в улыбке. Русалка в ответ раздвинула свою акулью пасть и снова стала смотреть вперед.
- Если он там столько лет в заключении сидит, почему об этом никто не знает?
- О, нет, знают все.
- Но все считают это легендой!
- Потому что хотят так считать. Ведь иные сказки и мифы тоже можно выдать за реальность и верить, что кто-то полез в подземелье за Золотым кубком, или осмелился пробраться в волшебный Замок, одолев колючую изгородь.
Мерле задумалась.
- Он вправду там, наверху?
- Да, он там.
- Как же ты его освободишь? Его ведь строго охраняют.
- Нужно немного удачи, - отвечала Королева.
Мерле хотела ответить, но почувствовала, что русалки устремляются к поверхности канала. Мерле увидела над собой днища гондол, тихо покачивающихся на воде и плотно прижимающихся друг к другу в строгом порядке. Мерле поняла, что они находятся возле лодочной пристани на площади Сан-Марко.
Вода вокруг гондол отсвечивала золотом и пурпуром. 'Солнце восходит', с некоторой радостью подумала Мерле. Утро и солнце. Настроение у нее немного поднялось, хотя при свете дня труднее будет лезть на башню Кампаниле.
- Еще рано, - возразила Королева Флюидия. В ее голосе слышалась тревога. - Слишком рано для восхода солнца.
- Но так светло!
- Свет - с запада, а солнце восходит на востоке.
- Что же это такое?
Королева Флюидия молчала, русалки застыли в ожидании почти у самой поверхности воды.
- Огонь, - сказала наконец Королева. - Горит площадь Сан-Марко!
ПОСЛАНЕЦ ОГНЯ