Глава восьм
ая
— Тогда я крикнул своей подружке, чтобы вызвала пожарных, а сам побежал вслед за Хью.
Тейлор слушала внешне спокойно, но не могла поверить своим глазам. Дым продолжал подниматься от земли вокруг трейлера Джейн Блэкстоун, а также от задней стены склада, но огня уже не было. Какое счастье, что оба здания металлические, а не деревянные, иначе нанесенный ущерб был бы еще значительнее. Покачав головой, она стала внимательно разглядывать площадку, куда указывал Тито Эрнандес.
— Вот здесь валялось много бумаги. Мне кажется, она была пропитана керосином.
— Ты уверен?
— Когда ребенком я жил в Мексике, мы были очень бедными. Большой удачей считалось добыть хоть немного топлива, чаще всего то был именно керосин. Этот запах невозможно забыть.
— Но вы никого не видели поблизости?
— Ну, несколько человек подошло по переулку с другой стороны, они тоже заметили огонь и дым. Один прибежал с огнетушителем, другой — с лопатой. Мистер Монтес-старший привел трактор с ковшом, полным песка, и потушил эту часть.
Он показал туда, где была погашена горевшая трава. Если бы пожар не остановили, маленькая лавка скобяных изделий и магазин лесоматериалов, находящиеся по соседству, тоже загорелись бы. Все имена, которые упомянул Тито, принадлежали хозяевам небольших коммерческих предприятий. Они были заинтересованы в бесперебойной работе своих магазинов. Большинство собравшихся все еще стояло вокруг, перед их взором открывалась тревожная картина поджога.
Она еще не заходила ни в трейлер, ни на склад, чтобы посмотреть, повреждены ли они и насколько сильно. Судя по внешнему виду, пострадала только проводка, и понадобится косметический ремонт, а в целом магазин Блэкстоунов сможет продолжать работу. Если бы она не поехала проверять, как Кайл очистил стену от своих «художеств», то явилась бы сюда скорее.
— Но не было ли кого-нибудь, кто... как-то выделялся? Того, кто не живет в этом районе?
— Задолго до пожара здесь толклось много людей со всего города, никогда прежде не появлявшихся поблизости.
Подтянутый испанец вытер свои густые усы, которые, похоже, так же пропитались сажей и пылью, как и одежда.
— Могу сказать вам, офицер Беннинг, я не сую нос в чужие дела, хотя мы в этой части города обычно присматриваем за соседскими магазинами в отсутствие хозяев, но... — Он показал пальцем на группу из восьми-десяти человек, стоявшую в дальнем конце переулка. — К такому я не привык. Некоторые из них пришли вовремя и могли бы помочь. Посмотрите только на них. Они не захотели пачкать руки, а ведь большинство из них никогда не встречали Хью прежде. Как они могут судить его?
— Не знаю, Тито, но я благодарна тебе за твой образ мыслей, и мне хотелось бы, чтобы ты называл меня Тейлор.
Она протянула руку, он с готовностью пожал ее.
— Хью не сказал, куда он направляется?
— Во всяком случае, мне не говорил. Он был потрясен, это я могу вам сказать с уверенностью.
Поблагодарив его еще раз, Тейлор пошла назад к отцовскому «блейзеру». Она собиралась позвонить домой и узнать, не приходил ли туда Хью, когда перед машиной очутился Мел.
— Я искал тебя, — задыхаясь, пробормотал он и показал на запад. — Хью погнался за Лу Сандовалом. Кто-то упомянул, что видел Сандовала на бензоколонке, он смеялся, глядя на пожар. Хью только что выехал.
— Спасибо.
Тейлор забралась в машину, не обращая внимания на крики репортера, представляющего окружную газету, которому она обещала дать интервью. Придется позже извиниться и придумать какую-то причину, по которой она нарушила обещание.
Она не имела ни малейшего представления, куда ехать, только знала, что начать нужно с бензоколонки в западной части города. Только бы Хью не наделал глупостей. То, что Лу радовался несчастью Блэкстоуна, еще не означало, что поджигатель он. Возможно, поджег и он, но арестовать его на основании подозрений невозможно.
Хью же вполне мог угодить снова в тюрьму, если бы Лу предъявил ему обвинение в оскорблении действием.
На бензоколонке не было никого из посетителей, но два молодых человека, обслуживавших ее, знали Лу и сказали, что он действительно был здесь и, сразу же после его отъезда на ранчо Марсдена, человек, похожий по описанию на Хью, приехал и спрашивал о нем.
Тейлор вернулась в машину. В данной ситуации отец посоветовал бы ей позвонить шерифу. Но лучше этого не делать, еще неизвестно, что натворил Хью.
Примерно в пяти милях она увидела две машины, наполовину съехавшие с дороги, моторы их не были выключены, и фары горели. При свете фар она ясно увидела мужчин в разгаре серьезной драки. Не включая верхние огни, Тейлор выскочила из машины и выхватила револьвер.
— Хватит! Прекратите!
Лу заколебался, а Хью, воспользовавшись этим, правым боковым ударом отправил его на асфальт.
— Хью! Черт побери, Блэкстоун, ты что, совсем свихнулся? Не смей даже думать об этом, Лу, — добавила она, когда тот потянулся к голенищу сапога. — Оба оставайтесь на своих местах. Лу, очень медленно достань нож и брось его сюда.
Сначала казалось, что тот не собирается повиноваться ей. Но затем с насмешливой ухмылкой он подтянул джинсы, засунул руку в левый сапог и бросил ей свой дорогой складной нож. Неторопливо положив нож в карман, Тейлор жестом указала на его машину, где у окна висело охотничье ружье.
— Это все, что у тебя есть?
— Да.
— Так как я не слишком доверяю тебе, приподними другую штанину.
Пробормотав какую-то непристойность, Лу рывком задрал ее.
— Хочешь, расстегну штаны?
— Нет, не нужно.
Обойдя вокруг обоих мужчин, Тейлор приблизилась к машине Лу. В дверном отделении пикапа она нашла револьвер; заткнув его за ремень своих джинсов, сняла охотничье ружье.
— Ты получишь все назад, когда слегка остынешь, придешь ко мне в участок и докажешь, что не имеешь никакого отношения к пожару.
— Ты не можешь сделать этого.
— Или я арестую тебя прямо сейчас, и тебе придется звонить Мердоку Марсдену и просить прислать тебе защитника. Как ты думаешь, понравится ли ему оказаться в таком затруднительном положении?
— Почему же в затруднительном? Из-за противозаконного ареста?
— Нет, у меня есть свидетели, утверждающие, что ты в течение длительного времени воровал бензин и кое-что еще из магазинчика, работающего допоздна. Забавно. Не знаю, каково бывшим полицейским здесь в тюрьме, Лу, но на Севере, говорят, это весьма впечатляющий опыт.
Он стремительно вскочил с земли.
— Ты...
— Заткнись, ты, свинья! — устремился к нему Хью.
— Хью! — Тейлор преградила ему путь ружьем. Увидев, как он сжал кулаки, и поняв, что недолго сможет его удерживать, она сказала Лу: — Убирайся, пока еще в состоянии двигаться.
Ему не понадобилось повторного приглашения, и, поднимая за собой тучу гравия и пыли, он