— Не волнуйся, милый, я не утаила от Барб и то, какой ты жуткий неряха, — нежно сказала она.
— Я — неряха? — Тед сделал изумленное лицо, хотя знал, что его грязная одежда в этот самый момент валяется, разбросанная по всему полу ванной, а мокрое полотенце брошено в спальне на ковер. — Черт возьми, Вояка, я не верю своим ушам. Право слово, не верю. Можно подумать, что это у меня в чулане все вещи лежат на полу.
— Совсем не смешно, дорогой, — сказала Джиллиан, ставя перед каждым из них высокий фужер с кубиками льда и доставая из холодильника кувшин с домашним холодным чаем. — Барб, передай мне, пожалуйста, мисочки для салата.
Барбара вынула из шкафчика три небольшие керамические миски и села за стол напротив Теда; он не мог не заметить, что, хоть она и держалась как желанный гость, ей было явно не по себе.
Видимо, трудно привыкнуть к тому, что самая закадычная подруга вдруг оказывается замужем, пусть даже муж ее и появляется на какие-то три дня раз в две недели.
— Барбара, — сказал Тед, в то время как Джиллиан сняла крышку со сковороды и от мяса с овощами стал распространяться аппетитный запах, — я не говорил еще, как благодарен тебе за помощь Джил, особенно сейчас, когда меня перевели в Сан-Франциско? У меня куда спокойней на душе при мысли, что ты и твоя мама здесь, рядом, в соседнем доме.
Барбара покраснела до корней своих белокурых волос.
— О Тед, о чем тут говорить? Честно. Я хочу сказать, что мы с мамашей и так присматриваем за Джил, с тех пор как ее мать и отчим уехали в Барселону. Я так рада, что Джил не улетела с тобой в этот чертов…
Не донеся до рта вилку с кусочком картофеля, Джиллиан улыбнулась подруге.
— Успокойся, Барб. Я знаю, ты вовсе так не думаешь. К тому же наша разлука с Тедом временная. — И она обратилась к мужу: — Верно, милый?
— Точно! — бодро ответил Тед. Чересчур бодро. Он сам это почувствовал. Пусть прошлая ночь казалась продолжением медового месяца, сегодня реальность снова вступила в свои права — слишком скоро. Увы, слишком скоро.
Тед почти не запомнил, о чем шел разговор за столом. Его отвлекали мысли о Джиллиан… и о том, чему помешал приход ее подруги.
После того как Барбара ушла, Тед помог Джиллиан убрать со стола. Воду для мытья посуды им пришлось согреть на плите.
— Могу я искупить свою неаккуратность и прочие дурные привычки тем, что вымою за тебя посуду? — спросил Тед, опуская последнюю грязную чашку в раковину, полную горячей мыльной воды.
— О, не стоит волноваться, дорогой, я сама все сделаю. — Джил взяла на ладонь мыльной пены и медленно, с улыбкой размазала ее по голой груди Теда. — Я ведь просто дразнила тебя. Я люблю тебя таким, какой ты есть. — Завершающим жестом она украсила мыльной пеной кончик его носа.
Тед приблизился к ней, улыбаясь во весь рот.
— В Сан-Франциско я всегда оставлял посуду мокнуть в горячей воде, пока смотрел по телевизору новости, — сказал он, приподнимая одним пальцем ее подбородок.
В зеленых глазах Джил зажегся озорной огонек.
— Правда? Как изобретательно, Тед. Так ты предлагаешь, чтобы мы пошли в гостиную и включили телевизор?
Тед быстро обнял Джил одной рукой за плечи, а другой подхватил под колени и, подняв, прижал к голой, еще немного мыльной груди.
— Бзз, — прожужжал он, подражая звонку в телевизионной шоу-игре. — Сожалею. Ответ неверный, миссис Хэккет, но мы благодарим вас за участие в нашем шоу. Все участники получают на прощанье прекрасные подарки…
С этими словами он опустил ее на пол и направился к лестнице на второй этаж. Джил, положив голову мужу на плечо и обнимая его за талию, шла рядом.
— О Тед, это старая-престарая реплика! Но она мне нравится. Так же, как и ты, — восхищенно произнесла она.
В тот же день они купили электроэлемент для титана в магазине «Все для дома».
Но это было гораздо, гораздо позже.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Во второй раз прилететь в Аллентаун — на откидном сиденье — Теду удалось только в июле. В третий — в первой половине августа.
К этому времени он уже несколько раз слетал по маршруту Сан-Франциско — Гавайи, хотя все еще в качестве бортмеханика и, если судить по его словам, мог «с таким же успехом сидеть в салоне и смотреть вместе с пассажирами кино». «Но ничего, Вояка, ничего, — успокаивал Тед Джиллиан, — скоро я буду сидеть на месте пилота».
Всякий раз, как он прилетал, Джиллиан встречала его в аэропорту с улыбкой, они целовались и ехали в свой домик на Найнтин-стрит, чтобы провести вместе два незабываемых дня.
Они жарили в гриле на заднем дворе толстенные бифштексы, совершили однодневную поездку в Филадельфию, кормили уток на соседнем озере, провели полдня в парке Дорни, где спускались по водным горкам и плавали в «болтанке» в расположенном там «Королевстве Неукротимой Воды», смотрели, сидя в машине, фильм в местном кинотеатре на открытом воздухе.
И, благодарение Богу, дом и машина Джиллиан вели себя прекрасно, ни разу за два месяца им не пришлось извлекать из подвала ящик с инструментами.
Короче говоря, они проводили эти дни, словно были в отпуске, отгородившись от реальной повседневной жизни. Да это и был совместный отпуск.
Но лето приближалось к концу, и в сентябре, сразу же после Дня Труда, Джиллиан предстояло впервые войти в класс в качестве полноправной учительницы. Это одновременно и тревожило, и радовало. Когда однажды Тед позвонил ей во вторник поздно вечером и предложил провести уик-энд — целых три свободных дня — вместе с ним в Сан-Франциско, Джил было не так-то легко убедительно изобразить восторг.
— Приехать в Сан-Франциско? Мне? — повторяла она в смятении дрожащим голосом. — Звучит… звучит соблазнительно, дорогой. — Джил закрыла глаза и прочитала мысленно список домашних дел, которые им предстояли в эти дни, а также свой личный список, касавшийся подготовки к занятиям.
— Вот и я так думаю, — донесся до нее издалека голос Теда. — Стив сказал мне сегодня, что решил лететь к родителям в Хьюстон, хочет провести праздник с ними. Мы будем одни во всем доме.
— Во всем доме? — Джиллиан откинулась на спинку стула, глядя на занавески, которые собиралась в эту субботу постирать. В ее семье по традиции накануне Дня Труда проводили генеральную уборку, а в день праздника выезжали вместе с Барбарой и ее матерью на пикник в городской парк.
Соседи не отступали от этой традиции даже после того, как мать Джиллиан вторично вышла замуж и уехала с ее отчимом в Испанию, а мать Барбары овдовела. Как раз сегодня днем Барбара забегала к ней, чтобы обсудить праздничное меню.
И ведь Тед знал об этих планах, пропади оно все пропадом, она же говорила ему обо всем этом только вчера!..
— Джил? — в голосе Теда послышалась легкая тревога. — Ты же рада будешь прилететь сюда, не так ли? Я хочу сказать, что-то мне не слышно, чтобы ты прыгала там до потолка.
Джил наклонилась вперед, оперлась о стол локтями.
— Конечно, я буду рада, — торопливо заверила она его, зная, что говорит неправду. Последнее время Тед все более восторженно описывал ей Сан-Франциско, и она чувствовала, что он зовет ее, чтобы показать товар лицом. Особенно он восхищался одним уголком, который назывался Милл-Вэли, где из многих домов открывался вид на океан.
Джил не сомневалась, что уголок этот очень красив, — не сомневалась также, что по этой самой