— Да, но с тех пор все так подорожало, а ты не велела выходить за рамки бюджета...
— Бери креветки. Я сама за них заплачу. Только никому не говори, ладно?
— Так ты, пожалуй, подорвешь свою репутацию самой большой скряги в торговой сети. Я и мечтать не смела о таком. Может быть, в этом году ты поучаствуешь и в подарочной лотерее?
— Нет, конечно. Почему, ты думаешь, я настаивала на том, чтобы участие было добровольным?
— Все равно ты, похоже, стала слегка помягче. Может, это влияние Деда Мороза? Кажется, он тебя вдохновил.
Брэнди заскрежетала зубами.
— Единственное, на что меня вдохновил мой новый Дед Мороз, — это ярость.
— Я не имела в виду никого определенного, — промурлыкала Кейси. — Я говорила вообще о духе Рождества. Но
Бывали моменты, когда стесненность кабинета Брэнди оказывалась его преимуществом. Брэнди заметила, что собрания и совещания имеют тенденцию проходить в хорошем темпе, если их участники сидят на полках этажерок и каталожных ящиках.
До открытия магазина оставалось еще несколько минут, а совещание с заведующими всех отделов универмага, проходившее, как обычно, во вторник утром, уже приближалось к концу, когда в кабинет вошла Дора и, не говоря ни слова, подвинула Брэнди через стол полоску бумаги.
Брэнди развернула записку, вполуха продолжая слушать доклад заведующей отделом электроники. «Миссис Таунсенд из универмага в Канзас-Сити просит ей позвонить», — написала Дора своим узким, аккуратным почерком.
Странно, подумала Брэнди. Если бы дело было серьезное, Дора вызвала бы ее с совещания. А если нет, почему она не подождала, пока совещание кончится?
Тут Брэнди заметила вторую часть записки. «И ваш Дед Мороз только что забегал предупредить, что он выходит на работу сегодня утром», — сообщала Дора.
Брэнди вздохнула. Похоже, весь универмаг уже считает Зака Форреста ее собственным, персональным Дедом Морозом?
Она закрыла совещание и вслед за своими заведующими вышла из кабинета.
— Дора, миссис Таунсенд сказала, зачем звонила?
— Нет. Она просто просила перезвонить, когда вам будет удобно. Она в магазине весь день.
Дора осторожно заглянула в бумажку у Брэнди в руке.
— Я не знала, что делать с вашим Санта-Клаусом.
— И никто не знает, — призналась Брэнди.
— Я даже не совсем уверена, правильно ли я его поняла. Я спросила его, почему он просто, как все, не отметил время своего прихода на табель-часах вместо того, чтобы докладывать вам, а он сказал, что вы его ждете. Вот я и решила сразу вам сообщить.
Лучше б ты этого не делала, подумала Брэнди. Если бы она не знала, что там, внизу, в огромном кресле перед Мастерской Санта-Клауса сидит и мутит воду Зак, она могла бы просто заняться своим делом. Теперь же, когда она знала, надо было принимать меры — она не могла уже просто прикинуться, что забыла об этой проблеме. Ни один директор не допустит, чтобы новый работник сам составлял себе расписание, а его, директора, выставлял дураком. Если бы такая новость просочилась наружу, Брэнди Огилви стала бы посмешищем для всей торговой сети.
Но она провела почти всю ночь без сна, так и не придумав, каким образом можно запретить Заку Форресту делать только то, что ему хочется.
Она, конечно, могла бы ему не платить, но вряд ли это разумное решение — ведь он мог снова позвонить Россу Клейтону. В конце концов, он делал ту работу, на которую его наняли, а то обстоятельство, что он не вполне соответствовал требованиям Брэнди, вряд ли покажется Россу, как она подозревала, более важным теперь, чем накануне, когда она пыталась сразу отказаться от нового работника.
Что ж, если она не может от него отделаться, лучше будет назначить ему определенные часы работы. Так она хотя бы формально сохранит контроль над ситуацией.
— Дора, ты могла бы узнать, когда должен выйти на работу настоящий Дед Мороз?
— Конечно.
У Доры был слегка озадаченный вид.
— А еще лучше, пойди в комнату отдыха персонала, сделай копию расписания на ближайшую неделю и принеси мне. Да, Дора! Постарайся, чтобы никто не увидел, что ты делаешь.
Дора смутилась еще больше. Брэнди только улыбнулась и ушла в свой кабинет.
На время отогнав мысли о Заке, она села за стол, чтобы позвонить Уитни Таунсенд в Канзас-Сити. Брэнди любила поговорить с Уитни. Никогда не угадаешь, что она задумала. Может быть, хочет прислать на стажировку своих работников, а может — на рождественской вечеринке разыграть генерального директора. А поскольку она была не только директором магазина, но и вице-президентом всей торговой сети «Тайлер- Ройал», она могла себе позволить что угодно.
Со скоростью пулемета протрещали кнопки на телефоне — и вот уже Уитни взяла трубку.
— Как ты там? — сразу спросила она. — От тебя уже которую неделю нет вестей.
— Сама знаешь, какой сейчас сезон.
— Вот именно. Поэтому я и ждала звонка от тебя, пока рождественский сезон еще не набрал обороты. Разве ты не знаешь, что должна звонить своему ментору хотя бы раз в месяц?
В голосе слышалась улыбка, лишавшая вопрос всякой серьезности.
— Я пыталась, — живо отозвалась Брэнди. — Но не стала оставлять сообщение на автоответчике, когда звонила последний раз, поскольку в это время ты в Сан-Антонио занималась проблемами местного универмага.
— Ах, это. У Росса, кажется, сейчас нет аварийщика, вот меня и привлекли — помочь навести порядок.
— Я так и подумала. Во всяком случае, я не сомневалась, что забот у тебя хватает. Я звонила еще раньше, но ты была в отпуске на Гавайях. Твоя секретарша предлагала мне позвонить туда, но я же не совсем идиотка, чтобы беспокоить тебя в твой второй медовый месяц.
Уитни засмеялась:
— Трезвый ход мысли. Так у тебя — никаких проблем?
Брэнди вспомнила о Заке Форресте и вздохнула. Эту проблему она пока не в состоянии была даже выразить словами.
— Не больше, чем обычно.
— Это хорошо. Тем не менее я хочу лично убедиться, что у тебя все в порядке, так что в конце недели жди меня в гости. Не занимай вечер субботы, ладно?
Брэнди перекинула несколько страниц настольного календаря, собираясь записать...
— Я надеюсь, ты не имеешь в виду рождественскую вечеринку для руководителей корпорации? — медленно произнесла она.
— Именно ее я и имею в виду. И попробуй только не прийти.
— Уитни, ты же знаешь, что я эти вещи терпеть не могу.
— Да, знаю. Как знаю и то, что каждый год ты выдумываешь в свое оправдание новую сверхуважительную причину. Сказать по правде, Росс даже специально просил меня не назначать тебе свидание на празднике, чтобы посмотреть, как ты будешь выкручиваться на этот раз. У тебя уже так мало осталось времени на то, чтобы прислать свое очередное глубокое сожаление, что он ожидает получить настоящий шедевр извинительного жанра.
— Но ты, конечно, не прислушалась к его пожеланиям...
— Ну, это не было прямое указание, — рассудительно ответила Уитни. — Так что я его просто проигнорировала.
Хотела бы Брэнди вот так же смело игнорировать указания Росса, касающиеся Зака Форреста. Когда- нибудь, подумала она мечтательно, она тоже станет вице-президентом корпорации, и тогда такое ей будет