ГЛАВА ПЕРВАЯ

  Никки еще раз окунула руки в горячую мыльную воду и вытащила пробку из раковины.

  — Эй, это последняя тарелка.

  Она опрокинула детскую бутылочку и поставила ее сушиться на одно из полотенец, которые лежали на маленькой тумбочке.

  Из столовой, находящейся за кухней, раздался голос Лауры:

  — Человек, вымывший мою грязную посуду, скопившуюся за целых три дня, достоин ордена.

  Никки вытерла руки, опустила рукава блузки и застегнула манжеты.

  — Я думала, ты не подходила к мойке как минимум неделю, — мягко ответила она.

  — Видишь ли, когда у тебя двое маленьких детей, грязная посуда набирается за секунды.

  Никки задержалась в дверях. Лаура сидела к ней спиной, наблюдая за двумя темноволосыми малышами, сидящими на высоких стульчиках. Им не было и года от роду, а в ручонках каждый держал ложечку и пластиковую тарелку. Густая, клейкая сероватая смесь из тарелок теперь была размазана и по стульчикам, и по двум ангельским личикам. Несколько кучек смеси лежало на полу. Малыши Лауры были просто замечательные. Но как бы Никки ни любила Зака и Анну, она не жалела о том, что ее жизнь не похожа на жизнь Лауры.

  — Что это они едят? — спросила Никки.

  — Рисовую кашу с кусочками груши.

  Никки поморщилась.

  — Выглядит как клейстер, покрытый плесенью.

  — Тсс. Они очень чувствительны к тому, что другие говорят о еде. Однажды я приготовила им кашку. Стивен лишь взглянул на нее и издал такой неприятный звук, что близнецы после этого отказались ее есть.

  — И ты уверена, что это из-за их папочки? Им всего по одиннадцать месяцев. Просто дело в том, что они не любят кашу, вот и все.

  — Но это же источник витамина А, — твердо сказала Лаура.

  — Не сомневаюсь, — Никки склонилась над малышами. На левой брови Зака, на шее Анны застыла полузасохшая масса. — Как они вообще едят эту гадость?

  — У Анны это выходит лучше, чем у Зака, — призналась Лаура, — Зак более капризный. Но я наловчилась — отвлекаю его и незаметно сую ему ложку в рот.

  Она наполнила ложку и быстро засунула ее в рот мальчику, пока он изучал свои измазанные пальчики. Зак проглотил кашу с отсутствующим видом и снова открыл рот.

  — Хочешь, я помогу?

  Лаура улыбнулась.

  — Даже не думай об этом. Не годится, если у тебя перед важной встречей с клиентом костюм будет перепачкан кашей. К тому же ты и так уже достаточно сделала — перемыла всю посуду. Жизнь усложняется, когда сломана посудомоечная машина.

  Никки подвинула стул.

  — Я знаю, что у вас со Стивеном сейчас трудно с деньгами, — сказала она мягко. — Но тем не менее постарайтесь не продавать дом.

  Лаура кивнула.

  — Сет собирается отремонтировать его, когда у него будет время.

  — Когда у него будет время? Понятно. — Голос Никки звучал абсолютно спокойно. — Как дела у Одинокого Ремонтника?

  Лаура бросила на нее подозрительный взгляд.

  — Ты хочешь поболтать о Сете?

  — Я просто стараюсь поддержать беседу. Но если ты не хочешь говорить о брате твоего мужа...

  — Думаю, на днях вы можете встретиться. Он ремонтирует дом в окрестностях Рокхерста. Это один из тех огромных особняков возле музея изобразительных искусств. Сет сейчас очень занят.

  — Да, занят. Но не только ремонтом, а еще и блондиночками, похожими на фотомоделей. Ведь Сет именно таких удостаивает своим вниманием? Вот почему твоя посудомоечная машина до сих пор не работает.

  — По правде говоря, мне действительно жаль, что он не встречается с какой-нибудь умной и образованной девушкой, — со вздохом призналась Лаура. — Никки, Стивен хотел, чтобы я тебя кое о чем попросила. Об одолжении, — она виновато улыбнулась. Никки удивилась. Она никогда толком и не разговаривала со Стивеном. В этой семье Лаура всегда сама принимала решения, строила планы, а ее муж покорно на все соглашался.

  Лаура продолжала:

  — Я уже сказала ему, что это не сработает, но ты же знаешь, какими могут быть мужчины. Вобьют себе что-то в голову и носятся с этим. Мне пришлось пообещать, что я спрошу тебя. Правда, я уже сказала ему, что ты не сможешь. Если что, мы не обидимся.

  — Может, ты скажешь, в чем, собственно, услуга, подружка?

  — Дело в том, что ему нужно уехать на следующие выходные. Это должен был делать его босс, но в последнюю минуту у него случился конфликт с руководством, и Стивена послали вместо него. И Стивен хочет, чтобы я поехала с ним.

  — То есть тебе нужна няня? В этом все дело? Конечно, я...

  — Это не на один вечер, Никки. Это конференция. Что-то вроде семинара по повышению квалификации, который продлится все выходные.

  — А Стивен точно хочет, чтобы ты слонялась там без дела, пока он будет на семинаре? Надеюсь, ты хоть сможешь походить по магазинам.

  — Никки, семинар состоится во время круиза по Карибскому морю, — мечтательно произнесла Лаура. — Но я уже сказала ему, что не смогу поехать.

  Никки уставилась на нее.

  — Ты с ума сошла! Конечно, сможешь! Сколько раз тебе подворачивался случай отдохнуть вместе с мужем?

  — Я знаю, как ты занята...

  — Говоришь, в следующие выходные?

  — Вообще-то это займет немного больше. С раннего утра в пятницу до поздней ночи в воскресенье.

  — У меня нет никаких планов на это время, так что...

  — А как же свидания? Ты еще встречаешься с Ричардом?

  — Это пустяки. Я могла бы перенести свои дела с пятницы на другой день.

  — Никки, тебе совсем не обязательно соглашаться. Стивен это поймет. Лучше сразу настроиться на худшее.

  — А как же ты, Лаура? — спросила Никки мягко. — Ты разочарована?

  Лаура не смотрела на нее.

  — Обидно немного. Мы никогда не сможем накопить на круиз. Но может, у меня морская болезнь? Так что...

  — Не на таком корабле. Ты обязательно поедешь, начинай собирать вещи.

  Три дня. Одна. И близнецы.

  — Помашите тете Никки ручкой, — велела Лаура близнецам.

  Зак был слишком поглощен своим занятием — он перевернул свою тарелку и наблюдал за тем, как

Вы читаете Любовь в награду
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату