Зак засмеялся, подумав, что это игра.
— Горячо, — сказала она ему. — Если бы ты дотронулся до нее, тебе было бы больно.
— Хорошо сработано, — проговорил Сет. — Ты закончила изучать чертежи?
— Знаете, босс, — Нора была как никогда спокойна, — если количество детей, которых вы берете с собой на работу, будет удваиваться каждые два дня, то к концу следующей недели мы будем ходить по колено в малышах. Разве это не забавно?
— Можете продолжать заниматься своими делами, — бросил Сет через плечо. Он открыл перед Никки дверь и, обращаясь к девушке, произнес: — Ты и правда предпочитаешь поездку в Миссион-Хиллс походу в зоопарк?
— Я все-таки склоняюсь к первому варианту. Мы можем сначала заехать на улицу Плаза? Это как раз по пути.
— Конечно. Куда тебе нужно?
— В магазин «Тайлер-Ройал». Если я сегодня не оплачу счет, который дожидается меня уже неделю, они повесят на стенд мою фотографию с надписью «Срочно разыскивается». Это займет не больше минуты.
Несмотря на популярность этого района, где были расположены все известные магазины, они довольно быстро нашли свободное место для парковки — рядом с огромным универмагом. Недалеко они увидели несколько экипажей, запряженных лошадьми.
Зак подпрыгнул в своем кресле, показал на ближайшую лошадь и сообщил:
— Собака!
— Советую тебе даже не пытаться поступить в ветеринарный колледж, чемпион, — сказал ему Сет, глядя на малыша в зеркало заднего вида.
Никки рассмеялась, а Зак насупился.
— Прости, милый, — произнесла она.
— Ничего страшного, — ответил Сет.
— Я не к тебе обращаюсь, — заметила Никки. — Сейчас вернусь.
— Не торопись.
Он действительно имел в виду то, что сказал. Когда она вернулась, Сет с детьми был около лошадей. Никки поторопилась присоединиться к ним.
— Ты запыхалась, — обратился к ней Сет.
— Я решила пробежаться по лестнице, а не ждать лифт.
— Не хотела пропустить такое, а? Не совсем похоже на зоопарк, но все же. Не хочешь прокатиться?
Никки забралась в сделанную под старину, крытую черным лаком карету, и Сет передал ей малышей. Затем залез туда сам. Экипаж тронулся и поехал по широким улицам, через мосты в испанском стиле, мимо маленьких домиков с черепичными крышами.
— Знаешь, не припоминаю, чтобы я видела здесь этот фонтан, — сказала Никки, указывая на статую, расположенную на углу. — Он новый?
— Нет, — ответил Сет, качая головой. — Он находится здесь с тех самых пор, как построили эту улицу. Просто, когда едешь на машине, больше смотришь на дорогу, а не на достопримечательности. — Он поудобнее посадил Анну к себе на колени.
Он прав, подумала Никки. Даже сидя на пассажирском месте в джипе, она рассматривала другие машины, искала глазами место для парковки и следила за светофорами и дорожными знаками. Архитектура зданий была лишь фоном, а таким деталям, как цвет черепицы, которой выложены крыши, она вообще не уделяла внимания. Находясь же за рулем сама, девушка замечала и того меньше.
— Я иногда удивляюсь, как много можно увидеть, катаясь на таких вот экипажах, — согласилась Никки.
— Нет ничего плохого в том, чтобы и самому иногда медленно побродить по улицам, — ответил Сет, улыбнувшись.
Был великолепный день, теплый и солнечный. Неторопливое движение экипажа, цокот копыт завораживали, карета слегка покачивалась из стороны в сторону, пока лошадь следовала своим обычным маршрутом, не обращая внимания на движущиеся вокруг машины.
Зак замахал ручками и выкрикнул:
— Плоклятье!
— Я не ослышалась? — Никки в шоке уставилась на ребенка. — Я разговаривала с ним всю неделю, почему он запомнил лишь то слово, которое ему не следовало повторять?
— Может быть, потому что он слышал его не только от тебя, но и от меня, когда я чинил посудомоечную машину.
— Но ведь детский словарный запас в этом возрасте состоит не больше чем из шести слов.
— Правда? Он уже столько знает?
— Но почему из всех этих слов он отчетливо произносит именно то...
— Перестань, Никки. Чем больше ты будешь одергивать его, тем больше он будет повторять это слово.
Она вздохнула и снова расслабилась.
Люди на тротуарах смотрели на близнецов, и Зак, заметив, что они разглядывают его, махал им ручкой и широко улыбался.
— Ты маленький подлиза, — заключила Никки. Она посмотрела на толпу, зажмурилась и снова посмотрела. Неужели это правда!
— В чем дело? — спросил Сет.
Она не ошиблась. Ричард действительно только что вышел из того нового кафе, куда приглашал ее, в компании мужчины в темном костюме, должно быть знакомого банкира. Она отвернулась и посадила Зака повыше.
— Ничего. Просто я увидела кое-кого из своих знакомых.
— Ты имеешь в виду Ричарда Хьюстона? — спросил Сет, разглядывая людей.
— Ты тоже его знаешь? — спросила Никки с удивлением.
— Конечно. Мне, равно как и тебе, приходится часто бывать в банке. Беру ссуду, чтобы начать работы, или помогаю своим клиентам расплатиться по кредиту.
— Даже не думала об этом.
— Почему ты избегаешь Ричарда? Тоже должна ему деньги? — спросил он лениво.
— Я его не избегаю.
— А выглядит именно так. Ты как будто прикрылась Заком. Что такое, Никки?
— Правда ничего. Я просто не хочу лишних расспросов со стороны Ричарда.
— Почему? Тебе не следует стыдиться детей.
— Конечно, нет. Просто...
— Понял. Это и есть тот самый банкир, с которым ты встречаешься.
Банкир, с которым мне приходится встречаться, почти ответила она. Но вовремя сдержалась. Она не стала объяснять, что Ричард злится на нее, потому что она не отвечала на его звонки. Она, в свою очередь, злится на него за то, что он считает себя вправе знать, где она проводит время. Сейчас Никки совсем не была уверена в том, что ей сказать Ричарду. Но в одном она не сомневалась: что бы она ни сделала, это не касается Сета.
Но, как бы то ни было, увидев Ричарда, Никки вспомнила о неоконченном деле, и радость от поездки сразу куда-то улетучилась.