И Никки сказала:

  — Забавно, но я как раз думала о том же. Его представитель просто позвонил мне первой. Не удивлюсь, если мистер Гамильтон захочет иметь дело с мужчиной.

  Брайан опешил на мгновенье, потом осторожно произнес:

  — Не похоже на тебя, Никки. Упустить сделку и такие хорошие комиссионные.

  — Я поступаю так, как требуют интересы нашей компании, — произнесла Никки невинным голосом. — Ты прав, это очень важный клиент, и уж лучше ты заключишь с ним сделку и получишь свои проценты, чем я провалю ее и не получу ничего.

  Брайан облокотился на кресло и скрестил пальцы.

  — С ним что-то не так, Никки? — спросил он с подозрением.

  — Не так? Все в порядке, насколько мне известно. Я никогда не видела этого человека. Просто подумала, что ты справишься лучше меня. Ну, знаешь, мужчина с мужчиной...

  Брайан запнулся, но на лице его заиграла улыбка, и он произнес:

  — Тут ты, конечно, права. Ладно, мне все равно нечем заняться днем. Что ты собиралась показать ему в первую очередь?

  — Я еще не решила, — ответила Никки честно. Она даже не смотрела в бумаги. — В любом случае не хочу навязывать тебе свое мнение. Дай мне знать, как продвигается дело, хорошо?

  Она полезла в сумку за ключами от машины и вытащила два комплекта. Свой и Сета.

  Он убьет меня. И, что еще хуже, будет прав.

* * *

  Когда Никки вернулась к дому Лауры, было чуть за полдень. Джип стоял возле дома, и она вздохнула с облегчением. Но, боясь скандала, она все равно почти на цыпочках зашла в кухню.

  Сет мыл посуду, а дети играли на полу рядом с ним. Стоял невообразимый шум — близнецы явно играли в симфонический оркестр, используя крышки от сковородок вместо ударных, а деревянные ложки вместо палочек.

  Сет поднял глаза, когда она вошла, но промолчал.

  Никки положила портфель на тумбочку и взяла полотенце.

  — То, что ты здесь, означает, что у тебя есть запасной ключ.

  — Сейчас да, — ответил Сет безразлично. Никки закусила губу.

  — Мне очень жаль. Я привыкла никогда не оставлять ключи в зажигании.

  — О, не думай об этом. Ты могла бы заблокировать дверцы джипа, забыв, что там близнецы. — Он сполоснул последнюю пластиковую миску.

  Никки посмотрела на груду фарфоровой, стеклянной и пластмассовой посуды. Лаура была права: чтобы накопить столько грязной посуды, потребовалось совсем немного времени.

  — Что-то мне подсказывает, что с посудомоечной машиной дела плохи.

  Сет кивнул.

  — Ее уже не починить. Я хотел заменить мотор, но модель настолько древняя, что современный вряд ли подойдет.

  — Бедная Лаура.

  — Тут я бессилен. Что ж, мне надо возвращаться к работе, Никки. Дети в твоем распоряжении.

  В твоем распоряжении — звучит зловеще. Он вообще собирается возвращаться? Он же не обещал ничего, помимо сегодняшнего утра...

  — Послушай, Сет, я говорила, что сожалею о ключе?

  — Да, я уже слышал. Кстати, я покормил малышей.

  — Вижу. Удивительно, как это они согласились на шпинат, если не любят даже кашу.

  Сет удивился.

  — Шпинат? — переспросил он так, как будто вообще не знал, о чем идет речь.

  — Ну да, — ответила девушка. — Зеленые полосы на футболке Зака. Не подумай, что укоряю тебя, но в следующий раз надевай им слюнявчики. — Она хотела спросить: будет ли этот следующий раз? Но тут он сказал:

  — Конечно. Я запомню.

  Она проводила его до двери и спросила:

  — Что приготовить на обед?

  — Обед?

  — Я подумала, может... хотя нет. — Никки постаралась сменить тему: — Что ты строишь для миссис Купер?

  Он приподнял бровь.

  — Ты видела?

  — Конечно, а ты как думаешь? Когда я поняла, что твой ключ у меня, я сразу поехала в Рокхерст, чтобы убедиться, что ты не застрял там из-за меня.

  Сет внимательно посмотрел на нее.

  — Сойдет все что угодно, — сказал он тихо.

  — Что?

  — На обед. Я ем все, что не напоминает детское питание и не связано со шпинатом.

  Когда Сет вышел, Никки стояла, опершись на тумбочку с полотенцем в руках, и улыбалась.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

  Зазвонил мобильник, и, вытащив его из кармана своего голубого пиджака, Никки ответила.

  — Я по поводу мистера Гамильтона, — раздался голос Джен.

  Автомобильный магнат!

  — Ой, Джен, прости. Я так быстро убежала из офиса сегодня утром, что забыла тебе сказать. Брайан займется им вместо меня.

  — Я в курсе.

  — Ну, тогда... Что же ты тогда звонишь мне? Просто пошли его к Брайану.

  — Я пыталась, — прохныкала Джен. — Я сказала, что, к сожалению, ты не можешь встретиться с ним, но Брайан будет рад помочь. Но мистер Гамильтон ответил, что ему не нужен Брайан, что он обращался к тебе и не собирается договариваться с кем-то еще. В общем, я сказала ему, что сегодня у тебя разболелась голова, а он сказал...

  — Не тараторь, Джен, а то задохнешься. Так что же он сказал?

  — Он сказал, что в таком случае он зайдет завтра, ровно в десять утра. И надеется, что твоя головная боль пройдет к тому времени. Брайан в бешенстве, а босс начал расспрашивать, где ты. Никки, ты должна быть здесь завтра утром. Ты просто обязана.

  Самое смешное то, что Джен даже не соврала: сейчас у нее и вправду начала раскалываться голова.

* * *
Вы читаете Любовь в награду
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату