умоляла ее проявить разум и покинуть Париж.

Мать не знала о ее последнем разговоре с Реем, угрожавшим добиться опекунства над ребенком. Юрист, с которым проконсультировалась Джин, подтвердил, что у Рея есть шанс не только возбудить дело в суде, но и выиграть его, и она была очень обеспокоена этим. Что касается публичного скандала, газетной шумихи, то это мало волновало ее.

После разговора с Реем она была настолько расстроена и подавлена, что, не сказав ничего матери, уехала в Париж. Джин прекрасно понимала, что глупо пытаться спрятаться, она стремилась хотя бы выиграть время. Когда родится ребенок, ей будет легче бороться с Реем.

Скрипнув, лифт остановился. Джин повезло, она нашла приличные апартаменты в центре Парижа. Они принадлежали какой-то актрисе, которая наездами жила в Париже. Комнаты были удобные, хотя и не соответствовали ее вкусу.

Скинув туфли и растянувшись на диване, Джин облегченно вздохнула. Несмотря на то, что Рождество закончилось несколько дней назад, на улицах по-прежнему царило оживление. Прогуливаясь в центре Парижа, она зашла в кафе не потому, что ей захотелось что-то съесть, а просто чтобы отвлечься от своих невеселых мыслей. Но ей это не удалось, и, посидев немного, она направилась домой.

Джин сварила кофе и взяла письмо. Как она и предполагала, содержание ей было знакомо. Отложив его в сторону, она взяла чашку с дымящимся ароматным кофе и пошла в гостиную. Ночь опускалась на город. Это время суток она не любила больше всего: в сумерках ей почему-то всегда вспоминался Рей, и тоска становилась невыносимой. Как ей не хватало его!

Внезапный телефонный звонок заставил ее вздрогнуть.

— Мадам Джордон, здесь внизу месье Джордон. Пропустить его к вам?

Боже! Дедушка здесь! Джин бросилась открывать входную дверь, но мужчина, который вышел из лифта, даже отдаленно не напоминал Чарлза Джордона. Джин поспешила захлопнуть дверь перед его носом, но он оказался проворнее ее.

— Мне стоило больших трудов отыскать тебя, Джинни, — усмехнулся Рей.

Он стоял перед ней высокий, стройный, в распахнутом пальто и в свитере, который удивительно шел к его глазам.

— Не успела я покинуть Лондон, как ты опять встал на моем пути!

— На твоем месте, милая, я был бы поосторожнее со словами, — Нехотя бросил он. — Я только что прилетел из Бразилии и не склонен вести разговор в подобном тоне.

— Из Бразилии? Значит, это дед дал тебе мой адрес? — В ее голосе послышалось разочарование.

— Не совсем так. У него на столе лежало твое письмо, и, когда он вышел из кабинета, я прочел адрес на конверте.

— Ты хочешь сказать, что рылся в частных бумагах моего деда?! Мало этого, у тебя хватило наглости явиться сюда под его именем. Это слишком даже для тебя, Рей.

— Мне пришлось так поступить, потому что я не был уверен, что, услышав мое имя, ты не вызовешь полицию. — Он оглядел гостиную. — Да, ты неплохо здесь устроилась. А я-то беспокоился о тебе.

— Беспокоился обо мне? — Джин подошла к столу и взяла чашку уже остывающего кофе. — Ты имел в виду ребенка. Ну, о нем не волнуйся. Все идет как надо. Если не веришь, можешь прочитать заключение врача.

— Неужели ты думала, что так просто сможешь удрать от меня, Джинни? — Он улыбнулся.

Она поставила чашку на стол.

— Вовсе нет. Я знала, что ты сделаешь все возможное, чтобы разыскать меня.

— Так почему же ты пыталась удрать? — Он взял ее за плечи и заглянул в лицо. — Я не поверил своим ушам, когда твоя мать сказала, что тебя нет дома и она не знает, где ты.

— Так оно и было. Я села в самолет и улетела в Париж. И только когда сняла квартиру, сообщила маме, где я нахожусь, предварительно взяв с нее слово никому ничего не говорить.

— Никому? И даже мне? — Он усмехнулся.

— Именно тебе. А что мне оставалось делать после твоих угроз забрать у меня ребенка?

Ее всю трясло. Казалось, что весь страх, который скопился у нее в последнее время, вырвался наружу.

— Почему ты так волнуешься за этого ребенка, Джинни? — спросил Рей дрогнувшим голосом.

— А разве это не естественно?

— Но это ведь и мой ребенок, Джинни, и ты не можешь отрицать этого.

— Разумеется. И что ты этим хочешь сказать?

— А то, что мне непонятно, почему в таком случае ты отказываешься стать моей женой? Это что, дело принципа?

— Зачем задавать вопросы, на которые ты уже знаешь ответы. Это пустая трата времени.

— Не согласен. Нам давно надо было поговорить.

— Когда же? — Она нервно засмеялась. — За те несколько дней, которые мы провели в джунглях, у тебя сложилось такое мнение о моей персоне, что страшно подумать. Ты уже тогда был убежден, что знаешь обо мне все.

— Я действительно думал, что знаю, но потом понял, что ошибался, и чем дальше, тем больше, — тихо сказал Рей.

— Извини, Рей, но я не верю тебе.

Он не отреагировал на ее замечание и поудобнее устроился в кресле.

— Вот поэтому мы и должны больше узнать друг о друге. Мы были так близки там, в джунглях, а ведь ты совсем не знаешь меня. Неужели тебя действительно это не интересует?

Ну конечно же, ее интересовало все, что касалось Рея. Ведь она любит его и ждет от него ребенка. Но она не могла поступиться своими принципами.

— Ну, и что же ты хочешь рассказать мне о себе? — как можно безразличнее спросила Джин.

— Гм, с чего же начать? Пожалуй, начну с самого главного. Мои родители были уже в возрасте, когда я родился. Думаю, они возлагали большие надежды на мое рождение, но это не принесло им особой радости, а может, даже разрушило их уже сложившуюся годами размеренную жизнь. Во всяком случае, они оба умерли в течение года, когда мне исполнилось семнадцать лет. Как ни странно, для меня это не стало большим ударом, потому что к тому времени уже пару лет я вел вполне самостоятельный образ жизни. Затем я пошел в армию.

— В армию? — удивленно переспросила Джин.

— Да, для меня самого это было полной неожиданностью. Тем не менее, я отдал армии много лет и вышел в отставку в чине майора.

Джин имела смутное представление об армии. Однако то, что он дослужился до звания майора, даже по ее понятиям свидетельствовало, что он сделал в армии неплохую карьеру. Теперь понятно, почему он так хорошо ориентировался в джунглях!

— Да, джунгли были моей специальностью, — словно прочитав ее мысли, усмехнувшись, заметил Рей.

— И почему же ты ушел из армии? — тихо спросила Джин.

Несколько минут он молчал, а затем заговорил, тщательно подбирая слова.

— Я решил в корне изменить свою жизнь и, оставив службу, организовал компанию, которая помогает людям добираться до самых отдаленных и труднодоступных уголков Земли.

— Должно быть, опасная работа?

— Но риск вполне оправдан, потому что люди, которых я сопровождаю, довольно состоятельные. Ну вот, теперь ты знаешь обо мне немного больше. И что ты скажешь на это?

Джин почувствовала, что пропасть между ними несколько уменьшилась. Но вместе с тем более важные вопросы, на которые она хотела бы получить ответ, остались.

Неожиданно Рей встал и спокойно посмотрел на нее.

— Ты подумала о том, как поступишь, когда ребенок будет спрашивать тебя о своем отце? Что ты расскажешь ему обо мне?

— Я? — Она вспыхнула. — Во всяком случае, я не собираюсь ему врать, что тебя нет в живых. Я расскажу правду, и пусть он сам составит о тебе мнение.

Вы читаете Причуды любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату