когда они, не подчинившись, все же попытались скрестить мечи на палубе корабля, приказал стражникам обезоружить их, запереть в каюты и держать там, пока их пыл не остынет.

— Он управляет, как мудрый князь, — сказал Маффео брату.

Николо Поло с довольным видом поддакнул. Он гордился сыном. Правда, старики иногда еще думали о возвращении на родину, но в целом они были довольны этим путешествием, потому что оно сулило им большую выгоду. Перед отплытием из Зайтона они не забыли запастись изрядным количеством товаров и закрепить за собой часть трюма.

Во время этого длительного плавания Марко Поло удавалось поддерживать на кораблях строгий порядок, но он оказался бессилен в борьбе со вспыхнувшей эпидемией. Странным образом зараза эта передавалась только мужчинам и уже успела унести несколько человек. Больных мучил жар, у них желтела кожа и еще больше — белки глаз. Вскоре они так ослабевали, что едва могли шевельнуться. Врачи не знали, как лечить эту болезнь, и прописывали всевозможные лекарства, которые не помогали. Каждое утро, когда Марко Поло входил к своим старикам в каюту, он с тревогой глядел им в глаза, боясь обнаружить признаки таинственной болезни. Но отец и дядя были здоровы. Сам Марко Поло и Ашима тоже легко переносили тропический зной. Однако число больных неуклонно росло. Это очень тревожило Марко.

Он вызвал к себе врачей и спросил, нет ли какого-нибудь действенного средства против этого коварного недуга.

Катайский врач, уже много раз бывавший в Индии, ответив:

— Тут ничего не поделаешь, милостивый господин. Больные поправятся только тогда, когда мы причалим к земле и сможем им дать свежих фруктов.

Дул попутный ветер. Несколько дней спустя они прибыли на Яву[42], и тогда к Марко вернулась надежда. Три месяца прошло с тех пор, как они покинули Чамбо. За это время они проплыли тысячу пятьсот миль и на протяжении всего пути не видели ничего, кроме моря и неба, если не считать нескольких островов, которые миновали, не причалив, не слышали ничего, кроме вечного гула океана и плеска волн. Люди страдали от мучительной жары и от какого — то странного беспокойства.

Солнце поднялось над горизонтом. Небо и море стали цвета расплавленного металла. Путешественникам казалось, что они находятся в самом центре земного шара и плывут навстречу неведомому континенту, который, сияя феерической красотой, вставал из воды. К полудню они бросили якорь у большого и богатого острова Ява. Марко Поло приказал сразу же вынести больных на берег и накормить их свежими фруктами, которые здесь были в изобилии.

На Яве властвовал царь, который никому не платил дани. Купцы из Манзи и Зайтона вели оживленную торговлю с туземцами, и она приносила немалый доход, но им не всегда удавалось благополучно вернуться домой из этого далекого и опасного плавания. На Яве было много специй и пряностей, таких, как гвоздика, мускатный орех, черный перец, имбирь и корица. Было там и много золота.

Предсказания катайского врача подтвердились: получив фрукты, больные стали быстро поправляться. Жар у них спал, слабость проходила. Через месяц Марко Поло отдал приказ продолжать путешествие, предварительно позаботившись и о том, чтобы в трюмы погрузили побольше фруктов на случай новых заболеваний.

* * *

После недельного плавания корабли достигли берегов Малой Явы, острова восьми царств. Они бросили якорь, а несколько дней спустя начался период дождей и сильных ветров, так что Марко Поло был вынужден поневоле там надолго задержаться. Остров был очень большой и несказанно богатый. Помимо пряностей и специй, там было очень много эбенового, красного и ароматного сандалового дерева. В джунглях жили слоны, носороги, обезьяны и другие дикие звери.

Цари этого острова признавали великого хана своим повелителем, но дани ему не платили, ибо знали, что путь до них очень далек и император не сможет послать к ним из Манзи свое войско. За время этого вынужденного пребывания на острове Марко Поло посетил шесть государств и получил от их властителей всевозможные ценные и редкие подарки. Царь Басмы передал ему два деревянных ящичка, в которых, как он выразился, «забальзамированы самые маленькие в мире люди». Венецианцы приняли этот подарок без ужаса, даже с улыбкой, так как знали из своего предыдущего путешествия, что это за «самые маленькие в мире люди». На самом деле это были не люди, а человекообразные обезьяны, которых ловили местные предприимчивые торговцы и обрабатывали особым образом. Умертвив обезьян, они сбривали им шерсть, высушивали их на солнце, а потом пропитывали камфарным маслом и разными эликсирами. Постепенно эти мумии становились поразительно похожими на маленьких человечков. Тогда их упаковывали в ящики из сандалового дерева, приезжие купцы увозили эти диковины в дальние страны и выгодно продавали.

Весь июнь, июль, август не прекращались ливни. Растения так быстро тянулись ввысь, что казалось, они растут прямо на глазах. Особенно остро было это ощущение в те краткие минуты, когда выглядывало солнце. Флотилия обогнула остров и добралась до государства Самара, расположенного на северном берегу. Там корабли снова бросили якорь. Чтобы люди не томились в тесных каютах, Марко Поло приказал разбить на берегу лагерь. В нем поселились путешественники в ожидании благоприятного ветра, который позволил бы им добраться до острова Цейлон.

Марко Поло узнал, что в прибрежных горах жили племена людоедов. Поэтому он велел вырыть вокруг лагеря глубокий и широкий ров, выходящий обоими рукавами в море. В ста шагах от рва он велел выставить сторожевые посты, а кроме того, обнести ров остроконечными кольями.

Стражники, сменяя друг друга, денно и нощно дежурили на караульных постах, и путешественники в полной безопасности прожили пять месяцев в лагере.

С туземцами из окрестных селений у них вскоре установились наилучшие отношения, так как Марко Поло приказал не обижать голых черных людей, если они ведут себя дружески. Охотники поставляли в лагерь дичь, которую они подбивали из лука или копьями, рыбаки — свежую рыбу, выловленную в реках и в море, а туземки приносили фрукты, кокосовые орехи величиной с человеческую голову, наполненные вкусным прохладным кокосовым молоком, и вино. Вино здесь делали из сока дерева, похожего на финиковую пальму. Надрезав ветки, туземцы подвешивали к ним сосуды, которые за сутки наполнялись соком. Перебродив, сок этот превращался в хорошее вино.

После пятимесячного вынужденного отдыха путешественники вновь поднялись на корабли, которые на всех парусах вышли в открытое море. На берегу толпой стояли туземцы и махали отъезжающим, а многие даже вышли в море на своих неуклюжих лодках. Наконец задул долгожданный ветер. Венецианцы с палубы глядели на берег, который становился все меньше и меньше и, наконец, совсем исчез.

И снова в течение двух месяцев они не видели ничего, кроме неба и моря, и лишь иногда вдали неожиданно возникали смутные очертания маленьких островов. Корабли держали курс на запад. Как далеко они находились от Катая? Наверное, расстояние было не меньше полупути от Ханбалыка до порта Аяс на берегу Средиземного моря. У Марко Поло зародилась мысль, постепенно овладевавшая им все сильнее: он решил, что путь в Венецию можно проделать по морю. Если они удачно справятся с поручением Хубилай- хана и благополучно вернутся в Ханбалык, он употребит всю свою энергию, чтобы осуществить этот замысел.

Все свободное время Марко Поло тратил на то, чтобы пополнить путевые заметки. Однажды после обеда капитан доложил ему, что показался остров Цейлон. Марко вышел на палубу. Впереди темнела таинственная полоска земли. Он знал, что жители индийского материка считают, будто Цейлон населен злыми демонами. Они так и прозвали этот остров — «Ланка», что значит «злые духи». Там правил царь Сендемаин, и остров славился сапфирами, топазами, аметистами, а главное, самыми великолепными на свете рубинами. По преданию, у царя хранится рубин длиной в пядь и толщиной в руку, пылающий, как огонь. Это и был тот самый рубин, который захотелось иметь катайскому императору.

На следующий день венецианцы в сопровождении двухсот пятидесяти стражников и слуг, которые несли подарки императора, спустились на берег. С ними вместе отправилось десять придворных и несколько переводчиков. Бухта, в которой они бросили якорь, была неподвижна и напоминала глубокое, прозрачное озеро. Ее защищала от ветра дамба, поросшая травой, пальмами, лиственными деревьями и папоротниками высотой в человеческий рост. Берег за бело-желтой полосой песка поднимался вверх широкими террасами.

С кораблей спустили на воду все триста лодок. Они пробудили тихую бухту, которая разом очнулась от сковавшей ее дремоты. Взволнованно запрыгали в лианах маленькие обезьяны. С громким резким криком

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату