крючком и опустила ее на пол.
Слава богу, она не упала. Джейн развернула картину к стене и на обратной стороне полотна обнаружила конверт, адресованный Гарретту. Гарретт ничего о нем не знает, сразу догадалась она. Слегка дрожащими пальцами Джейн аккуратно высвободила конверт. Узнать почерк Джорджа Виндона не составило большого труда.
Отчаянно надеясь на чудо, Джейн позвонила в отель и оставила срочное сообщение для Гарретта. Казалось, прошла вечность, прежде чем она услышала знакомый голос.
— Привет.
— Сильвия?
— Да. Гарретт не может подойти прямо сейчас, поэтому я вызвалась передать твое сообщение.
— Послушай, скажи, что это дело чрезвычайной важности.
— Джейн… работа в самом разгаре.
Джейн закрыла глаза и сделала два глубоких вдоха.
— Сильвия, а разве ты не работаешь?
— Я обедаю с Сандором. Так что сказать Гарретту?
— Ничего. Приятного аппетита. — Джейн положила трубку. Схватив свою сумочку и конверт, она направилась в отель.
Гарретт стоял посреди танцзала, окруженный плотным кольцом галдящих людей, включая его родителей и сестру. Повсюду валялись одежда, манекены, оберточная бумага, пластиковые пакеты, блестящий серпантин и булавки. Молодые женщины и мужчины отчаянно наглаживали и отпаривали наряды.
— Мы должны соблюсти все формальности, — старалась перекричать всех Ребекка Чарльз. — Что это за шоу без подиума? Все ждут именно этого. Мы не сможем продать достаточно столиков, если откажемся от подиума.
— Мы не можем сорить деньгами! — кричала женщина в бежевом. — Кроме того, со стороны этих молодых дизайнеров это не совсем честно. Ведь потенциальный покупатель захочет посмотреть модели поближе. Разве не это является основной целью подобных конкурсов?
— А я думала, что главная цель — это демонстрация новых лиц.
— Давайте придем к какому-нибудь компромиссу, — устало предложил Гарретт. — Мы выпустим моделей в конце. И они продефилируют между столиками.
— Так мы никогда не закончим, — не сдавалась Ребекка. — Показ на подиуме должен продолжаться на протяжении всего конкурса.
— Не забывай, что наши модели не профессионалы. В любом случае они будут тянуть резину, — напомнила женщина в бежевом.
— Именно поэтому их нельзя пускать между столиками. Кроме того, судя по тому, сколько ты собираешься продать столиков, для дефиле моделей не останется места.
В эту минуту Гарретт заметил Джейн. Скользнувшая было по лицу улыбка тут же исчезла, видимо, их последний разговор оставил неприятный осадок.
Джейн улыбнулась и двинулась ему навстречу. Вопреки своей воле она не могла на него злиться. Оставив отчаянно спорящих женщин, Гарретт подошел к Джейн.
— Извини, что сорвался, — сказал он, беря ее под локоть и уводя в относительно спокойное место у приемной. — Дизайнеры просто сходят с ума. Сейчас идет отбор туалетов для демонстраций в следующую субботу. Ты меня простишь?
Она бы простила его и так, даже без этой улыбки.
— Конечно. Я знаю, у тебя завал.
— Но я не должен срывать на тебе зло. Ты лишь выполняешь свою работу. И еще, напомни, что за мной ужин в городе, как только все закончится.
За ним? Нет, так не годится. Ей бы хотелось… чтобы он испытывал к ней какие-то чувства…
— Кстати, ты принесла чеки?
— Забыла, — скривилась Джейн. — Но у меня есть кое-что получше! — Она вытащила из сумочки конверт. — Я обнаружила его в офисе за картиной. — Хоть бы он не спросил, как именно это случилось.
— Так это от Джорджа, — сразу сообразил Гарретт. Вскрыв конверт, он вытащил пакет с документами и белый листок. Быстро пробежав глазами по тексту, Гарретт молча протянул его ей.
«Гарретт, продай картину. Оставляю тебе сертификат на право владения, а также список заинтересованных коллекционеров.
Приношу свои извинения. Д. Е. В.».
Судя по почерку на записке, он очень спешил и тем не менее не забыл извиниться. Это извинение проделало долгий путь к прощению Джорджа в ее глазах, впрочем, наверное, и в глазах Гарретта. К прощению… и разрешению на продажу полотна.
— Картина дорого стоит? — спросила она.
Гарретт внимательно изучил бумаги.
— Достаточно, чтобы решить наши насущные проблемы, если кто-то из этих джентльменов захочет ее купить. — Он выдохнул и закрыл глаза. — Не могу в это поверить. Мы действительно можем ее продать.
Джейн почувствовала облегчение. Их взгляды встретились. По его потемневшим глазам и изменившемуся выражению лица Джейн поняла, что он хочет ее поцеловать. Нет уж, дудки. Этот порыв вызван лишь радостной вестью, а она просто оказалась под рукой. Я ему не позволю. Ее сердце отчаянно забилось. Он приближался.
— Джейн. — Подняв руки, он заключил ее личико в ладони. По ее телу пробежала сладостная дрожь.
— Гарретт, ты скоро? — послышался голос Ребекки, как только он наклонил голову. — Ты сообщил Магде, что под конец мы пустим свадебные платья?
С нескрываемой досадой Гарретт опустил руки. Впрочем, Джейн расстроилась не меньше. Ей потребуется время, чтобы прийти в себя.
— Но мы не можем заниматься демонстрацией свадебных нарядов, — раздался голос дамы в бежевом.
— Но все их обожают! Только взгляните на Сашу. — Ребекка подошла к дочери, спрятавшейся за переливающимся воздушным тюлем.
— Конечно, все от них в восторге. Поэтому мы и не можем их показывать, — сказала Магда. — У девушек в свадебных платьях будет неоспоримое преимущество перед другими.
Повозившись с платьем, Ребекка с заговорщицким видом взглянула на Гарретта.
— О-ла-ла-лаааааа, — пропела она, приподняв брови.
Из-за тюля появилась Саша. Не хватало только волшебной палочки и короны. Настоящая сказочная принцесса!
— Магда права, — сказал Гарретт. — Все должно быть честно.
— Но это же сногсшибательный наряд! Представь эти искрящиеся на свету кристаллики! Это ли не мечта каждой маленькой девочки? Впрочем, разве весь этот конкурс не посвящен мечтам?
Магда вздохнула и покрутила пальцем у виска.
— Ох, Ребекка, Ребекка.
— Ох, Магда, — отшутились мать Гарретта.
Джейн не могла отвести взгляд от Саши. Платье блестело и переливалось, создавая эффект непрерывного движения, хотя Саша даже не шевелилась. Джейн подошла поближе, чтобы понять, как крепятся эти кристаллики.
— Шикарное, правда?
— Да, — согласилась Джейн, приподнимая одну из оборок.