Сьерра распахнула глаза.
— На Аляске? Нет, никогда. Но звучит… звучит здорово!
— Там красиво, — согласился Доминик. — Мы с Рисом несколько раз ездили туда на рыбалку.
— Аляска — это здорово, — повторила Сьерра. Доминик слегка нахмурился. Она что, намекает на то, чтобы поехать вместе с ними, когда они с Рисом снова отправятся на рыбалку? Вообще-то до сих пор Доминик не брал с собой женщин в подобные поездки. Во время рыбалки мужчина дичает, грубеет и зарастает бородой. Но тут ему пришла мысль о том, что им придется делить со Сьеррой спальный мешок, и он передумал.
— Может, нам удастся выбраться туда этим летом, — сказал он.
Сьерра просияла.
— Летом! О да, это будет замечательно. — И она, налегла на лазанью.
Когда Сьерра наклонялась вперед, рубашка у ворота слегка расходилась, и Доминик видел, как вздымаются и опадают холмики ее грудей.
Он заерзал на стуле, пытаясь устроиться поудобнее, но тут коснулся ногой ноги Сьерры. Ее босые пальцы скользнули вверх по его щиколотке и пощекотали кожу поверх носка.
Он поспешно поднял свой бокал и одним залпом осушил его.
Сьерра протянула ему бутылку.
— Еще?
— Нет… не сейчас, — ответил Доминик.
— Как знаешь, — заметила Сьерра, облизнув губы. — А захочешь — бери сам.
— Ты собираешься закончить ужин или нет? — прорычал Доминик.
Сьерра захихикала.
— Я, похоже, уже закончила. И готова к следующему блюду.
Доминик решил, что речь идет не о еде, и, отодвинув стул, поднялся на ноги. Сьерра тоже встала.
— Я-то думал, ты разозлишься, — сказал Доминик. Тоненькая морщинка залегла между ее бровей.
— Разозлюсь? С чего? Есть причина?
— Да нет. Просто я забыл сказать тебе вчера, что звонил твоему агенту и аннулировал твой контракт.
— Что ж, согласна, это было очень некрасиво с твоей стороны, — сказала Сьерра. — Я, конечно, не люблю, когда за меня принимают решения, но в данных обстоятельствах решила простить тебя.
Она обошла стол и обвила руки вокруг шеи Доминика. И он поцеловал ее, ощутив на губах привкус вина и чего-то, принадлежащего одной Сьерре. Кровь быстрее заструилась у него в жилах.
— В каких же обстоятельствах?
— Я о свадебном путешествии, — пояснила Сьерра, заглядывая ему в глаза. — Куда мы едем? Очевидно, не на Аляску. Так куда же?
Доминик уставился на Сьерру в полном непонимании.
— Какое еще свадебное путешествие?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Сьерра отпрянула от Доминика.
— То есть, как это — какое свадебное путешествие? Ты же сам сказал Брюсу, что у нас медовый месяц!
На краткий миг на лице Доминика отразилось замешательство. Потом он покачал головой.
— Наверно, он не так меня понял.
— Брюс все правильно понимает! Ему платят за то, чтобы он был внимателен к деталям. У него такая работа. Так ты говорил ему, что у нас медовый месяц, или нет?
— Я сказал, что у тебя медовый месяц! — огрызнулся Доминик.
— Только у меня? — Сьерре понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить эту информацию. — Но, не у тебя?
— А откуда у меня время разъезжать по миру? Мне надо работать!
— Мне тоже.
— Теперь уже нет.
— Я хочу работать.
Доминик удивленно вздернул бровь, потом негромко рассмеялся.
— Ты хочешь весь день возиться с волосами клиентов? Хочешь слушать, как, всякие идиоты орут на тебя, указывают, что делать, а через пять минут меняют свое решение?
— Да! — яростно выпалила Сьерра.
На лице Доминика отразилось явное недоверие. Он провел рукой по лицу, и некоторое время молча смотрел на Сьерру.
— Ты шутишь, — наконец произнес он. — Ты же ухватилась за шанс остаться сегодня дома!
— Потому что я думала, что мы отправляемся в свадебное путешествие!
Доминик вздохнул.
— У меня нет ни малейшего шанса выбраться. Я просто не могу.
— Да ты и не хочешь.
Он молчал. На его щеке дергался мускул.
— Как я посмотрю, ты и не думаешь отпираться, — язвительно заметила Сьерра.
— Я бы с удовольствием отправился с тобой в путешествие, но…
— А я бы с удовольствием отправила тебя к чертовой матери, Доминик!
И, в ужасе, что может расплакаться прямо у него на глазах, Сьерра развернулась, сгребла тарелки и поспешила на кухню. Но Доминик пошел за ней, вырвал тарелки из рук, грохнул их на стойку и развернул Сьерру лицом к себе.
— Не надо, — сказал он.
Сьерра сердито уставилась на него.
— Не надо — что? Злиться за то, что ты лишил меня работы безо всякой на то разумной причины?
— Я пытался облегчить тебе жизнь. Дать передышку. Сделать тебя счастливой.
— Ну конечно! — Сьерра стряхнула с себя руки Доминика. — Хочешь сделать меня счастливой? Так давай поедем куда-нибудь. Давай узнаем, что нам обоим нравится. Давай найдем что-то общее, кроме секса.
Челюсти Доминика напряглись, а лицо замкнулось. Сьерра следила за этими изменениями и чувствовала, словно ее ударили в солнечное сплетение. Она поняла, что не нужна Доминику. То есть нужна, но не в том смысле, который она вкладывает в это слово.
— Нет? Мы не едем? Что ж, отлично. Мы остаемся. Но я возвращаюсь на работу. Завтра же. И буду работать, сколько и когда захочу.
— Сьерра, это не так уж необходимо.
— Мне решать, что необходимо! — Сьерра схватила кастрюльку с остатками лазаньи, грохнула на нее какую-то крышку и запихнула в холодильник. Потом последовал салат; движения Сьерры были отрывистыми, исполненными сдерживаемой ярости. Она плюхнула тарелки в раковину и начала скрести их так отчаянно, что вполне могла бы соскоблить и рисунок.
— У меня есть посудомоечная машина, — сообщил Доминик, стараясь перекрыть шум воды.
— Теперь целых две. — Сьерра принялась драить соусник.
Доминик был воплощенное долготерпение и спокойствие. Сьерре захотелось врезать ему по носу, но вместо этого она продолжала вымещать свой гнев на соуснике.
— Я не хочу, чтобы ты была посудомойкой.