Сьерра распахнула глаза.

— На Аляске? Нет, никогда. Но звучит… звучит здорово!

— Там красиво, — согласился Доминик. — Мы с Рисом несколько раз ездили туда на рыбалку.

— Аляска — это здорово, — повторила Сьерра. Доминик слегка нахмурился. Она что, намекает на то, чтобы поехать вместе с ними, когда они с Рисом снова отправятся на рыбалку? Вообще-то до сих пор Доминик не брал с собой женщин в подобные поездки. Во время рыбалки мужчина дичает, грубеет и зарастает бородой. Но тут ему пришла мысль о том, что им придется делить со Сьеррой спальный мешок, и он передумал.

— Может, нам удастся выбраться туда этим летом, — сказал он.

Сьерра просияла.

— Летом! О да, это будет замечательно. — И она, налегла на лазанью.

Когда Сьерра наклонялась вперед, рубашка у ворота слегка расходилась, и Доминик видел, как вздымаются и опадают холмики ее грудей.

Он заерзал на стуле, пытаясь устроиться поудобнее, но тут коснулся ногой ноги Сьерры. Ее босые пальцы скользнули вверх по его щиколотке и пощекотали кожу поверх носка.

Он поспешно поднял свой бокал и одним залпом осушил его.

Сьерра протянула ему бутылку.

— Еще?

— Нет… не сейчас, — ответил Доминик.

— Как знаешь, — заметила Сьерра, облизнув губы. — А захочешь — бери сам.

— Ты собираешься закончить ужин или нет? — прорычал Доминик.

Сьерра захихикала.

— Я, похоже, уже закончила. И готова к следующему блюду.

Доминик решил, что речь идет не о еде, и, отодвинув стул, поднялся на ноги. Сьерра тоже встала.

— Я-то думал, ты разозлишься, — сказал Доминик. Тоненькая морщинка залегла между ее бровей.

— Разозлюсь? С чего? Есть причина?

— Да нет. Просто я забыл сказать тебе вчера, что звонил твоему агенту и аннулировал твой контракт.

— Что ж, согласна, это было очень некрасиво с твоей стороны, — сказала Сьерра. — Я, конечно, не люблю, когда за меня принимают решения, но в данных обстоятельствах решила простить тебя.

Она обошла стол и обвила руки вокруг шеи Доминика. И он поцеловал ее, ощутив на губах привкус вина и чего-то, принадлежащего одной Сьерре. Кровь быстрее заструилась у него в жилах.

— В каких же обстоятельствах?

— Я о свадебном путешествии, — пояснила Сьерра, заглядывая ему в глаза. — Куда мы едем? Очевидно, не на Аляску. Так куда же?

Доминик уставился на Сьерру в полном непонимании.

— Какое еще свадебное путешествие?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сьерра отпрянула от Доминика.

— То есть, как это — какое свадебное путешествие? Ты же сам сказал Брюсу, что у нас медовый месяц!

На краткий миг на лице Доминика отразилось замешательство. Потом он покачал головой.

— Наверно, он не так меня понял.

— Брюс все правильно понимает! Ему платят за то, чтобы он был внимателен к деталям. У него такая работа. Так ты говорил ему, что у нас медовый месяц, или нет?

— Я сказал, что у тебя медовый месяц! — огрызнулся Доминик.

— Только у меня? — Сьерре понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить эту информацию. — Но, не у тебя?

— А откуда у меня время разъезжать по миру? Мне надо работать!

— Мне тоже.

— Теперь уже нет.

— Я хочу работать.

Доминик удивленно вздернул бровь, потом негромко рассмеялся.

— Ты хочешь весь день возиться с волосами клиентов? Хочешь слушать, как, всякие идиоты орут на тебя, указывают, что делать, а через пять минут меняют свое решение?

— Да! — яростно выпалила Сьерра.

На лице Доминика отразилось явное недоверие. Он провел рукой по лицу, и некоторое время молча смотрел на Сьерру.

— Ты шутишь, — наконец произнес он. — Ты же ухватилась за шанс остаться сегодня дома!

— Потому что я думала, что мы отправляемся в свадебное путешествие!

Доминик вздохнул.

— У меня нет ни малейшего шанса выбраться. Я просто не могу.

— Да ты и не хочешь.

Он молчал. На его щеке дергался мускул.

— Как я посмотрю, ты и не думаешь отпираться, — язвительно заметила Сьерра.

— Я бы с удовольствием отправился с тобой в путешествие, но…

— А я бы с удовольствием отправила тебя к чертовой матери, Доминик!

И, в ужасе, что может расплакаться прямо у него на глазах, Сьерра развернулась, сгребла тарелки и поспешила на кухню. Но Доминик пошел за ней, вырвал тарелки из рук, грохнул их на стойку и развернул Сьерру лицом к себе.

— Не надо, — сказал он.

Сьерра сердито уставилась на него.

— Не надо — что? Злиться за то, что ты лишил меня работы безо всякой на то разумной причины?

— Я пытался облегчить тебе жизнь. Дать передышку. Сделать тебя счастливой.

— Ну конечно! — Сьерра стряхнула с себя руки Доминика. — Хочешь сделать меня счастливой? Так давай поедем куда-нибудь. Давай узнаем, что нам обоим нравится. Давай найдем что-то общее, кроме секса.

Челюсти Доминика напряглись, а лицо замкнулось. Сьерра следила за этими изменениями и чувствовала, словно ее ударили в солнечное сплетение. Она поняла, что не нужна Доминику. То есть нужна, но не в том смысле, который она вкладывает в это слово.

— Нет? Мы не едем? Что ж, отлично. Мы остаемся. Но я возвращаюсь на работу. Завтра же. И буду работать, сколько и когда захочу.

— Сьерра, это не так уж необходимо.

— Мне решать, что необходимо! — Сьерра схватила кастрюльку с остатками лазаньи, грохнула на нее какую-то крышку и запихнула в холодильник. Потом последовал салат; движения Сьерры были отрывистыми, исполненными сдерживаемой ярости. Она плюхнула тарелки в раковину и начала скрести их так отчаянно, что вполне могла бы соскоблить и рисунок.

— У меня есть посудомоечная машина, — сообщил Доминик, стараясь перекрыть шум воды.

— Теперь целых две. — Сьерра принялась драить соусник.

Доминик был воплощенное долготерпение и спокойствие. Сьерре захотелось врезать ему по носу, но вместо этого она продолжала вымещать свой гнев на соуснике.

— Я не хочу, чтобы ты была посудомойкой.

Вы читаете Пурпурное пламя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

14

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату