В больнице сделали три анализа крови (два по моему настоянию, поскольку я была уверена, что предыдущие результаты были неверными), каждый их которых показал, что я не глотала каких-либо грибков, галлюциногенных или других.
— Ты будешь в порядке к сеансу, на который мы собирались пойти сегодня вечером? — устало спросила Сара, когда мы медленно преодолевали путь по темной, служебной лестнице на верхний этаж. Трактир был популярным и у более молодого люда, о чем свидетельствовал большой, плоскоэкранный телевизор орущий музыкальные программы. Здание, однако, к счастью было толстостенным, так что шум на втором этаже был приглушенным.
— Ты слышала доктора — я в порядке. Просто немного ударилась и ушиблась; ничего, что не устранило немного аспирина.
Она остановилась у своей двери и озабоченно оглядела меня.
— Понимаю, но я чувствовала бы себя спокойней, если бы ты осталась в постели, а не посещая сеансы со мной.
— Не волнуйся об этом, — сказала я, с небрежностью отмахнувшись от того, что я могу свалиться без чувств. — Я не упустила бы случая, разоблачить какого-нибудь фальшивого медиума.
— Порция!
— Знаю, знаю. Я обещала, что пойду на это с открытым разумом. Но я собираюсь получить удовольствие, доказывая, что ты неправа.
— Как на счет чего-нибудь маленького, вроде облака следовавшего за тобой, что у тебя уже есть объяснение, — сказала она с несносной бодростью.
— Я прекрасно это объяснила. Это было либо результатом галлюцинаций уж-неизвестно-какого происхождения, гипноза или оптического обмана.
— Ты имеешь в виду дым и зеркала? — лукаво спросила Сара.
— Самодовольство вредит тебе, — серьезно сказала я, вытягивая ключ от моей комнаты из кармана. — Я предложу научное доказательство не-существования облака, но только не раньше, как подвергну анализу почву из кольца фей. Могло быть, что имеющиеся элементы, возможно, действуют иначе, чем галлюциногенные грибки.
— Угу. Я готова позволить тебе однажды избежать этого, потому что я никогда не слышала об облаке связанном с кольцом фей, но я не собираюсь уступить тебе так легко в следующий раз. — Сара улыбалась, когда говорила, роясь ее сумке для камеры в поисках ключа. Я закатила глаза.
— Ванна вперед, «бабок».
— Ты так считаешь, — ответила я, вставляя собственный ключ в замок.
— Ты не предполагала, что облажаешься.
— Я не Тайлер, — сказала я с безграничным достоинством, несмотря не различные повязки, намотанные на мои кисти, руки и одну бровь. — Ему шесть и он чрезвычайно развитый ребенок, которого ты бесстыдно портишь. Я — только подруга, которую ты подвергла оскорблениям под видом беспокойства.
Я открыла дверь при последних словах, щелкнула выключателем и посмотрела с ошеломленным недоверием в свою комнату.
— Мм…Сара.
— Хмм? — она остановилась в дверном проеме, оглядываясь на меня.
— Похититель здесь.
Она на мгновение уставилась на меня, потом поспешила за мной, когда я входила в комнату.
— О! Какое нахальство! Я вызову полицию…
Я схватила ближайший предмет попавшийся под руку, чтобы использовать как оружие — который оказался книгой в мягкой обложке, романом Агаты Кристи — и бросилась перед Сарой, полностью намеренная защитить мою подругу несмотря на травмы, когда ненормальный похититель двинулся к ней.
Мужчина, однако, перемещался быстрее, чем я предполагала. Он казалось расплывался, когда двигался, в одну минуту стоящий около стула на противоположной стороне комнаты, в следующую перед Сарой, его рука на двери препятствовала ее открытии еще дальше, а голова склонилась, так что он мог заглянуть ей в глаза.
— Об этом тебе не нужно сообщать властям, — сказал он своим глубоким, слегка ирландским голосом, который как не странно не подходил с его темной коже и экзотическим глазам.
— Наверняка нужно! — возразила Сара.
Я повысила о ней свое мнение, проследовав вперед с книгой держа ее в угрожающей манере.
— Я бы сказала, что нападение и похищение основания для ареста. В полиции были очень заинтересованы в разговоре с тобой. Я уверена они будут счастливы, обсудить проблему.
Сара, к моему удивлению, не ударила коленом нападавшего и даже не позвала на помощь. Вместо этого она стояла перед ним, со слегка приоткрытым ртом и странным поглощающим взглядом на лице.
— Сара, — громко сказала я, взмахивая книгой около нее.
Но, ни она, ни мужчина не подарили мне хотя бы взгляд.
Я придвинулась к ним, всматриваясь сначала в него, потом в нее. Их глаза были прикрыты, а их поза была как у двух любовников перед поцелуем.
Меня сильно обеспокоило то, что она может стоять и таращить глаза на (по общему мнению великолепного) ненормального преступника.
— Сара? Привет?
— Тебе не из-за чего бояться меня, — мягко сказал ей мужчина и к моему полному изумлению, она кивнула головой и закрыла дверь.
— О, мой бог, да ты своего рода гипнотизер, не так ли? — сказала я ему, наблюдая за Сарой. Ее глаза слегка ошеломленно смотрели на него, ее дыхание вырывалось с мягким слегка задыхающимся звуком. Она застеснялась, вдобавок ее щеки порозовели от каких-то сильных эмоций. — Я настаиваю, чтобы ты прекратил это прямо сейчас. Я не дам тебе мучить мою подругу.
— Я…я рада, — сказала она, игнорируя меня. Она нервно облизывала губы, ее ресницы затрепетали, когда она посылала ему немного застенчивые взгляды.
— Сара прекрати это! Вырвись из этого! — Я схватила ее за плечи и насильно повернула к себе. Ее голова повернулась, так как она продолжала всматриваться в мужчину. Я схватила ее за подбородок и повернула ее лицо так, чтобы она смотрела на меня.
— Сара!
— Привет, Порция. Все хорошо! У нас нет причины бояться его.
Ее глаза были немного расширены, но кроме ее странного возбужденного состояния, она казалось, была в порядке.
Ее речь, однако, делала понятным, что она была далека от благоразумия.
— Я собираюсь забрать тебя обратно в больницу, — медленно сказала я, так чтобы она поняла. Я посмотрела через ее плечо туда, где стоял мужчина. — И если ты попытаешься остановить меня, я закричу, что меня убивают и подниму всех в трактире.
— Я спас твою жизнь, — сказал мужчина, его брови сдвинулись хмурясь.
Сара улыбнулась ему и кивнула с преданным взглядом на лице.
— Да. Он спас нас.
— Нам ничего не угрожало, кроме тебя, — твердо сказала я, стараясь направить Сару к двери. — Я вызову полицию с нижнего этажа трактира. И если ты попытаешься снова похитить нас…
— Чтоб ты лопнула, женщина, я не похититель! — взорвался он.
Я сделала несколько осторожных шагов назад, на мгновение впиваясь взглядом в Сару, когда она еле сдерживаясь стояла около него, наконец, отдернула ее назад, поставив рядом с собой.
— Смотри, ты ноешь о том, что все что ты хотел, это спасти наши жизни, но я знаю, то, что знаю.
— Ты не знаешь —
— Я спас твою жизнь и по закону правящему в Суде Божественной Крови, я требую компенсацию в