враги прекрасно ориентировались здесь и прекрасно знали! где он находится.
Тасиро осторожно крался к двери. Из тьмы веяло угрозой, чем-то леденящим. Тасиро захотелось громко закричать, чтобы снять это нестерпимое напряжение. Неожиданно в темноте раздался голос:
— Тасиро-кун!
Тасиро рванулся к дверям.
— Бежать бесполезно! — раздался другой голос от входа.
Тасиро остолбенел.
— Сядь здесь, Тасиро-кун. — Этот голос был откуда-то с третьей стороны, и Тасиро понял, что окружён.
— Кто это? — впервые подал голос Тасиро.
— Кто бы мы ни были, тебе придётся посидеть.
Похоже, их было немалое. Троих Тасиро уже слышал.
«Это ловушка», — подумал он. Его завлекли сюда. И сделал это такой простодушный на вид человек. Придя к этому выводу, Тасиро понял, что Кинами уже нет в живых. А теперь и его ждёт та же участь.
Вероятно, Кинами глубоко проник в логово врагов. Человек проницательный и смекалистый, он, видимо, начал постигать их тайны. Вот почему его решили убрать. Теперь настала очередь и Тасиро. Это явно. Всё осуществилось по плану. И женщина, предупреждавшая его, знала об этом, потому что сама принадлежала к стану врагов. Но почему она рискнула предупредить его, пошла на обман «своих»?.. Тем временем снова раздался голос:
— Тасиро-кун, зачем ты пришёл сюда?
— Это я вас хочу спросить об этом! Меня привели сюда ваши люди. Зачем они это сделали? Покажитесь! Зажгите свет!
Кто-то чуть слышно захихикал.
— Это мы привели тебя сюда! Привели потому, что ты странно вёл себя. Мы давно следим за тобой. И давно предупреждали: брось это дело! Но ты игнорировал предупреждения. Нам мешает то, что ты делаешь.
— Я добьюсь истины. Я даже не знаю, как вас зовут. Не знаю вас в лицо, но вы стоите на моём пути.
— Вот это и досаждает нам. Тебя газетчик надоумил, где нас искать?
— Вы ошибаетесь. Хотя он прирождённый журналист и действовал как надо. Куда вы дели Кинами?
— Со всяким, кто лезет в наши тайны, мы расправляемся.
— Значит, всё-таки вы убили Кинами?
— Думай как хочешь.
По этому ответу Тасиро понял, что, распутывая дело Ямакава Рёхэй, Кинами попал к ним в лапы.
— А Ямакава вы тоже убили?
— Думай как хочешь, — донеслось после паузы.
Р — Почему вы расправились с Кинами — я понимаю. Но чем вам помешал Ямакава?
Тасиро хотелось докопаться до существа дела, но он прекрасно понимал, сколь опасно его нынешнее положение. Его собственная судьба будет решена, возможно, через несколько минут.
— Что вы со мной сделаете? — спросил он, обращаясь в темноту. Тасиро почувствовал, что его окружают. Они подходили всё ближе и ближе.
— Сам должен понимать! — сказал кто-то совсем рядом. — Мы заманили тебя сюда и так просто не отпустим.
— Понятно. Ну а теперь покажите свои лица. Зажгите свет! Назовите свои имена! Нечего трусить!
Тасиро ждал, что раздастся выстрел, что сейчас его схватят и либо удавят верёвкой, либо зарежут кинжалом. Но враги медлили. Они лишь всё теснее обступали его со всех сторон. До слуха Тасиро неясно долетали раздававшиеся вокруг голоса. Один из них был знаком ему, хоть и не принадлежал рабочему с лесопилки. Но кому же тогда?.. Пока Тасиро пытался вспомнить, опасность всё приближалась. Осторожно крадучись, к нему подбирались отовсюду — и из глубины дома, и со стороны двора, и со стороны входа. Тасиро понял: наступает последний миг. Они ясно сознавал: его убьют, а труп просто исчезнет. Конечно, если даже Ямакава исчез таким образом, почему бы! так же не прикончить и столь мелкую сошку, как Тасиро.
— Тасиро-кун! — снова рядом прозвучал этот знакомый голос.
«Где же мы встречались? Где доводилось его слышать?» — мучительно вспоминал Тасиро.
— Мы не можем отпустить тебя. Пойми это. Ничего не поделаешь.
Чтобы снова услышать его, Тасиро спросил:
— Зачем вы убиваете меня? Ведь я не знаю вашей тайны.
— Возможно, ты и не знаешь. Но нас могут настигнуть по твоим следам.
Тасиро наконец понял, чей это голос раздаётся во тьме, но было уже слишком поздно. В это мгновение на улице послышался крик:
— Пожар! Пожар!
В комнате запахло горелым. Кто-то вдруг отчаянно заколотил в дверь. Тасиро на мгновение растерялся. Комната наполнялась густым дымом. Стало трудно дышать. В глубине дома, похоже, что-то ломали. В панике преступники рванулись на улицу. Тасиро почувствовал, что опасность миновала, и кинулся к выходу. В темноте ничего не было видно. Ему пришлось пробираться на ощупь. Тасиро на что-то наткнулся — раздался страшный грохот. Но вот наконец и дверь!.. Тасиро приналёг изо всех сил и отворил её. Усыпанное звёздами небо ошеломило его.
Через мгновение дом, из которого он только что выбрался, полыхал огнём.
Тасиро бросился бежать. Он знал, что враги не позволят ему так просто уйти.
Сзади послышался чей-то голос. Поначалу Тасиро решил, что кричит кто-то на пожаре. В горах среди ночи звук далеко разносится. Но нет, предчувствия не обманули его. Шайка действительно бросилась в погоню. Тасиро бежал изо всех сил. Холодный пот струился по спине.
Голос раздался совсем близко. Тасиро остолбенел.
— Там опасно. Идите сюда.
Это был женский голос. Кто она? Тасиро в недоумении остановился.
— Скорее, скорее, — торопила женщина.
Погоня приближалась. Тасиро решился и побежал на голос женщины. Узкая дорожка почти затерялась в траве. В темноте трудно было разобрать, куда ступать. Тасиро почувствовал нежное прикосновение. Женщина взяла его за руку и повела за собой.
— Сюда. Смотрите, куда ступать, — тихо сказала она.
По верхней дороге, где он только что шёл, пробежало несколько человек. Женщина сказала:
— Сразу выходить опасно. Здесь есть тайная тропа,
я провожу вас.
Пожар уже начал стихать, но зарево и клубы дыма всё ещё стояли над посёлком. Сполохи осветили лицо
женщины.
— Ты? — Тасиро не смог сдержать возгласа. — Значит, всё-таки ты!
Женщина не отвечала.
— Почему ты мне помогла?
— Сейчас не могу сказать, — тихо ответила женщина. — Когда-нибудь поймёшь. Тебе надо поскорее отсюда исчезнуть. Они не предполагают, что ты знаешь дорогу» поэтому не догонят. Иди за мной.
Осторожно раздвигая высокую траву и кусты, женщина пошла вперёд. Лес был гуще, чем у дороги, по которой Тасиро пришёл в посёлок. Тропа резко шла на подъём. Наверно, даже днём из-за плотных зарослей и свисавших сверху ветвей деревьев обзор здесь был крайне затруднён. Один Тасиро не прошёл бы здесь и шагу.
Кроны деревьев сомкнулись вверху. Звёзд больше не было видно. Но идти следом за женщиной было легко.