Выйдя из редакции, Тасиро побрёл в сторону Гиндза. Интересно, как теперь в баре «Эльма»? Он решил заглянуть туда. Вывеска была уже совсем другая —
— О, давненько не виделись! А я уж думала, что-то с вами случилось.
Тасиро уселся в уголке, заказал виски и стал потихоньку потягивать его. Из головы у него не шла недавняя беседа с газетчиком.
Журналисты строили различные версии исчезновения Ямакава Рёхэй. Согласно одной из них, Ямакава удрал за границу, опасаясь разоблачения крупной афёры, связанной со взятками. По другой версии — он умер. Рассматривались и другие варианты, но до правды докопаться не удалось. Тасиро по-прежнему мало интересовала судьба Ямакава. Куда больше его беспокоил Кинами, который, по всей видимости, исчез, идя по следу Ямакава. Кто-то помог ему в этом. Тасиро догадывался, кто эти люди.
— Что-то вы сегодня такой тихоня, — сказала хозяйка, подсаживаясь к Тасиро. — Дел у вас, наверно, по горло. Совсем нас забыли.
— Да, как-то всё занят, нет времени к вам заглянуть.
— Ну, раз вы заняты, тогда ладно, — шутливо сказала она. — Скажите, Тасиро-сан, а как зовут господина, с которым вы прежде заходили к нам выпить?
— С кем это я заходил?
— Ну, тоже фотограф.
— А, — догадался Тасиро, — это, наверно, Хисано.
— Да, да. Хисано-сан. Почему он больше не заходит?
— Он тоже занят.
Тасиро сразу захотел повидать Хисано. Ведь именно Хисано так усердно разыскивал хозяйку «Эльмы». Правда, перед отъездом Тасиро в Касивабара на поиски Кинами Хисано сказал, что устраняется от этого дела, и посоветовал Тасиро сделать то же самое. «Мне ещё рановато умирать: у меня жена и дети», — бросил тогда Хисано и ушёл. Может, и он получил предостережение от похитителей Ямакава и Кинами? Тасиро невольно вздрогнул от такого предположения.
Попросив разрешения позвонить, он набрал номер Хисано.
— Алло, это Тасиро.
— Ах, Тасиро-сан. — К телефону подошла жена Хисано. — Давненько не слышала вас, как поживаете?
— Извините, что не звонил. Меня в Токио не было.
— А-а, путешествовали? Муж беспокоился о вас. Подождите чуть-чуть. Он сейчас подойдёт.
Вскоре в трубке послышался голос Хисано:
— Алло, это я. Что это ты обо мне вспомнил?
— Я сейчас в кабачке на Гиндза. Ты тут давно не был. Не заедешь ли?
— Ладно, — сразу согласился Хисано. — Буду через тридцать минут. — Он, видимо, тоже хотел повидать Тасиро.
— Эй! — крикнул с порога Хисано. Он, как обычно, был в берете и чёрной рубашке без галстука. Прищурившись, он посмотрел на Тасиро: — Ну ты как, здоров?
— Вроде здоров.
— Ездил в Синано? — спросил Хисано, присаживаясь.
— Ах, Хисано-сан, давненько вас не видела! — воскликнула хозяйка.
— Да, я долго у вас не был, — приветливо улыбнулся Хисано. — Чуть дорогу не забыл. А вы всё такая же молодая и крепенькая!
— А вы всё такой же говорун. — Хозяйка улыбнулась и пошла к стойке, чтобы принести Хисано выпить.
— Ты в Синано ездил по тому же делу? — снова спросил. Хисано.
— А ты настойчивый. Ну и как, добился чего-нибудь?
— Никакого толку. Да и дело об убийстве хозяйки «Эльмы», которым ты с таким рвением занимался, застопорилось, — сокрушённо сказал Тасиро.
— Да-а, такова жизнь! — вдруг с важным видом глубокомысленно изрёк Хисано.
— А ты, я вижу, тоже изрядно занят! — сказал Тасиро, глядя на пышущую здоровьем физиономию Хисано.
— Да, дел невпроворот, просто задыхаюсь. Не пора ли и тебе вернуться к работе? — посоветовал Хисано.
С тех пор как началась эта история, Тасиро и вправду забросил работу. Хотя он уже стал понимать, что дилетанту в этом деле не разобраться.
— Я сейчас пойду в одно странное место, — вдруг сказал Хисано.
— Вы сказали — странное место? Это вы о чём? — переспросила хозяйка, которая в этот момент как раз подошла к столику.
— Там вскрывают тела убитых, — ответил Хисано.
— Ох! — Хозяйка вытаращила глаза. — Вы сказали — вскрывают тела убитых?
— Да. Судебно-медицинская экспертиза при полицейском управлении. Там есть анатомический театр, где вскрывают тела, чтобы установить причины смерти.
— Зачем вам идти в такое страшное место?
— Ничего не поделаешь, по обязанности. Фотограф, если попросят, должен мчаться куда угодно: и на пожар, и на место убийства, и туда, где произошёл несчастный случай.
— Тяжёлая профессия, — сказала хозяйка. — Если бы я увидела, как вскрывают труп, то упала бы в обморок. У вас железные нервы, Хисано-сан.
— Фотографу без них не обойтись.
— И кто же заказал тебе такие фотографии? — подал голос Тасиро.
— Это для одного журнала. Они печатают серию фотографий, сделанных в разных необычных местах.
— И часто тебе удаётся получить разрешение на съёмку?
— По-разному бывает. Скажем, сам труп снимать не разрешают. Так что я делаю поясной портрет врача, стараясь, по возможности, передать атмосферу происходящего.
В нынешней ситуации посещение анатомического театра могло сослужить Тасиро свою службу. Послушав Хисано, Тасиро захотелось отправиться вместе с ним.
— Эй, Хисано, а не возьмёшь ли меня с собой?
— Ну, если ты со мной пойдёшь, мне будет веселее. Но как бы не получилось, что ты упадёшь в обморок и мне придётся тебя отхаживать. — Хисано от души рассмеялся.
Здание судебно-медицинской экспертизы при полицейском управлении напоминало обычную больницу и не производило какого-то особого впечатления. Под яркими лучами солнца зеленели садовые деревья и заботливо высаженная травка. И всё-таки возникало ощущение, что откуда-то доносится неуловимый трупный запах.
Навстречу вышел врач в белом халате и проводил их в кабинет начальника — полного мужчины лет сорока.
— Это прекрасно, что вы собираетесь пропагандировать нашу работу в печати, — сказал начальник. — Но, что ни говори, место у нас специфическое, и мне бы не хотелось, чтобы вы снимали весь процесс вскрытия.
— Согласен. Но было бы желательно сфотографировать вас во время вскрытия, чтобы передать атмосферу происходящего.
— Это пожалуйста. Но, будьте добры, не снимайте труп.
В здании было темно. По узкой лестнице они спустились в подвал.