живёте?
— Да. — Дровосек остановился и стал удивлённо рассматривать следователя и его окружение.
— Позавчера вы были здесь?
— Да.
— Тогда разрешите спросить вас: в этом доме позавчера вечером собирался кто-нибудь из жителей посёлка?
— Нет, никто не собирался, — незамедлительно ответил мужчина. — Если бы собирались, меня бы тоже позвали. Кроме того, позавчера я вернулся поздно и видел, что этот дом заперт, да и голосов оттуда не было слышно.
— Вот оно что. Ну спасибо.
Следователь опять подозрительно посмотрел на Тасиро. Ведь никто из жителей не подтвердил его слова.
Тасиро с самого начала предчувствовал, что всё может обернуться именно так. Если бы он рассказал о существовании Кири-но Онна, объяснения обрели бы конкретность и всё встало бы на свои места. Но Тасиро решил ни за что на свете не упоминать о ней. Пусть даже полиция не верит ему.
Жители посёлка говорят, что пожар произошёл из-за небрежного обращения с окурком. Но, возможно, они просто сговорились. В конце концов, кто, кроме местных жителей, мог воспользоваться этим домом и заманить туда Тасиро? А если так, то женщины, собравшиеся здесь, каким-то образом связаны с шайкой. А значит, они и случайно появившийся на дороге дровосек едины в своём желании покрыть бандитов.
Но Тасиро не мог поделиться со следователем своими соображениями. Да и вещественных доказательств у него не было.
В конце концов, следователь отчаялся добиться здесь чего-нибудь путного. Газетчик тоже разочаровался и начал недоуменно посматривать на Тасиро. Мол, какого чёрта ты притащил нас сюда по такой жаре!
— Ну что, будем возвращаться? — недовольно предложил следователь.
Они направились к джипу. Уходя, Тасиро обернулся, и ему показалось, что женщины насмешливо посматривают на него. Теперь оставались только рабочие с лесопилки. Но и на них у Тасиро не было особых надежд. Враги прекрасно разыграли спектакль. Скорее всего, на лесопилке тоже станут всё отрицать.
Джип подъехал к лесопилке. Сегодня здесь работали.
— Нет, такого парня у нас не было, — как и следовало ожидать, в один голос ответили рабочие.
Тасиро выступил вперёд.
— Но я ведь разговаривал с ним, — стал настаивать он. — Такой высокий, лет сорока, с глазами навыкате. Я несколько раз с ним разговаривал.
— Нет, не знаем. Не было у нас такого. Да и вас мы видим в первый раз.
— Как… что вы говорите?! — невольно закричал разозлившийся Тасиро. — Вы меня не видели? Разве вы не помните, как я заходил сюда и осматривал вашу лесопилку?
— Нет, не помним. Не было такого. Никогда вы сюда не приходили и ничего не осматривали. Правда, ребята?
— Правда. Не видели мы тебя раньше. Сегодня — в первый раз.
Тасиро закусил губу. Да. И в посёлке Тора-но Ки, и здесь его просто обвели вокруг пальца.
— Так что же, вы на самом деле не знаете этого человека? — подал голос следователь Цуцуи, до этого молча наблюдавший за происходящим.
— Нет, не знаем. Не можем понять, о чём он говорит.
— Как же так, Тасиро-сан! Странная получается история!
— Но я действительно был здесь, и меня пригласил тот мужчина. Нет никаких сомнений — он работал именно здесь, на этой лесопилке.
— Но если так, то эти ребята должны знать его. Наверно, вы ошибаетесь. Не могут же они все лгать?
— Нисколько я не ошибаюсь. Я помню их всех в лицо.
Теперь следователь обратился к рабочим:
— Ну, слышите, что он говорит? Что вы на это скажете?
— Мы же впервые видим его! — закричал один рабочий. — У нас нет больше работников — вот мы все. Никто не отдыхает. Мы никак не можем взять в толк, о ком говорит этот человек.
— Не может быть! — бросил Тасиро.
Они вышли с лесопилки. Положение Тасиро становилось всё более неловким.
— Тасиро-сан, — обратился к нему следователь, — не знаю, какой из сторон должно поверить следствие. Я не думаю, что вы говорите неправду и хотите нас провести. Но мы не можем игнорировать показания стольких людей.
Следователь явно был не в духе. У полицейских в ходу такое выражение —
— Ну, здесь мы расстанемся, — сказал следователь, обращаясь к Тасиро, — спасибо за труды.
На этом вся компания уселась в джип, оставив Тасиро на дороге.
НАМЁК
Тасиро вернулся в Токио. Несколько дней он потратил на бесплодные поиски вокруг озера Нодзири. На токийский вокзал Уэно поезд прибыл вечером. Сидя в такси, Тасиро любовался вечерним городом. После нескольких дней жизни в горах это было так приятно!
— Куда ехать?
— В редакцию газеты Р.
Время для газетчиков ещё раннее. Редакция работает допоздна, так что и начальник отдела должен быть на месте. Нужно было сообщить ему, как дела. Газета собиралась оплатить Тасиро командировочные, но теперь он готов отказаться от этих денег.
На этот раз Тории не обрадовался встрече с Тасиро. Причина недовольства была понятна — ведь поиски на озёрах ни к чему не привели. Немалые деньги были потрачены впустую. Тории, видимо, полагал, что всё это произошло по вине Тасиро, из-за того, что он наболтал всякой ерунды.
— Поиски Кинами-сан в Касивабара не дали результатов, — начал рассказывать Тасиро.
— Об этом мне уже сообщили из корпункта в Нагано, — прервал его Тории. — Усилия полиции тоже окончились неудачей. — Начальник отдела возлагал большие надежды на успех операции, и теперь не мог смириться с поражением.
— Благодарю вас за любезность, — надувшись, сказал Тасиро, — но расходы по поездке я возьму на себя.
— Нет, как я обещал, это оплатит редакция, — стал настаивать Тории, но Тасиро снова отказался.
— Поймите, что я не пытался ввести вас в заблуждение.
— Это я хорошо понимаю. Очень жаль, что нам так и не удалось ничего выяснить, — смягчился Тории.
Тасиро уже хотел заканчивать разговор, когда в комнату вошёл сотрудник редакции.
— Только что сообщили из полиции, — тихо сказал он и передал начальнику клочок бумаги.
Новость была, без сомнения, срочная, если он решился прервать беседу. Тории понимающе кивнул, и сотрудник вышел.
— Тасиро-сан, — официально начал Тории, — мне только что сообщили из полиции, что штаб по расследованию обстоятельств похищения Ямакава Рёхэй сегодня распущен.