выпить как следует. Такое, видно, у него сегодня настроение. Тем временем вернулась О-Маса.

— Говорят, Дои-сан ушёл совсем. А перед уходом попросил хозяйку присмотреть за господином директором.

Всё же не очень ловко получилось…

— Жаль, — сказал Гисукэ, — я ведь хотел его угостить. Видно, скучно ему показалось, раз так быстро ушёл.

— А вы не переживайте. Давайте спокойно посидим вдвоём. — О-Маса придвинулась к Гисукэ совсем близко и сделала ему глазки.

'Ну что ж, — подумал Гисукэ, — если О-Маса захочет, он согласен стать её партнёром. Скорее всего — разовым. Неважно, что за ней следит этот якудза, её бывший муж. Вряд ли он узнает о случайной, мимолётной связи. А если даже и узнает, так не захочет ничего предпринять — для официанток японских ресторанов эго своего рода работа по совместительству. Конечно, нельзя превращать эпизод в постоянные отношениями тогда могут быть неприятности. А на одну ночь, почему бы и нет?..'

Кокетство О-Масы подействовало. Гисукэ взял её руку, и она тут же крепко сжала его пальцы. Глаза О-Масы, влажно блестевшие от выпитого вина, казались томно-призывными. Гисукэ даже слюну проглотил.

— Когда ты кончишь работу, давай пойдём куда-нибудь на ночь! — решившись, предложил Гисукэ.

По выражению его лица и по тону О-Маса могла понять, что он приглашает её всерьёз.

— Давайте. — Уголки её губ дрогнули в улыбке, глаза светились.

— В котором часу ты уходишь? — Гисукэ почему-то перешёл на шёпот.

— Ресторан закрывается в одиннадцать, но я ухожу около двенадцати. Ведь надо ещё прибраться.

— В двенадцать? Поздновато, пожалуй…

Если они встретятся в двенадцать, домой он вернётся не раньше трёх, а то и утром. Это не годится.

— А раньше ты не сможешь освободиться?

— Никак не получится. Ведь некоторые клиенты продолжают сидеть и после закрытия, не выгонять же их. Иногда и в час ночи уходим.

— А отпроситься не сможешь?

— Вот так сразу нельзя. Надо за день предупредить хозяйку.

Гисукэ заколебался. Он уже настроился переспать с ней, но не хотел исчезать на всю ночь, не придумав какую-нибудь версию для жены.

— Господин директор, давайте отложим на следующий раз. Ведь мне тоже приготовиться необходимо, — сказала О-Маса, продолжая улыбаться.

Гисукэ не знал, какие приготовления ей необходимы, но, пожалуй, догадывался. Жаль, что сегодня свидание не состоится, однако ничего не поделаешь.

— Ладно. Давай подумаем, когда…

Гисукэ не успел сообразить, какой день ему удобен, как за фусума раздалось: 'Простите, пожалуйста' — и появилась толстая хозяйка. О-Маса отодвинулась и выпрямилась. Сделав вид, что ничего не заметила, хозяйка склонилась в глубоком поклоне. Её ладони коснулись татами — ну, вылитая жаба!

— Давненько вы у нас не были, господин директор! — Она расплылась в сладчайшей улыбке.

— Рад вас видеть, — улыбнулся в ответ Гисукэ. — Всё хочу поблагодарить вас, госпожа хозяйка, что вы постоянно покупаете наше сакэ 'Дзюсэн'. Надеюсь, спрос на него есть?

Хозяйка отпила сакэ из налитой ей чашечки и улыбнулась ещё шире, показав золотые зубы.

— Есть ли спрос на ваше сакэ? Мне даже смешно, что вы сомневаетесь, господин директор! 'Дзюсэн' имеет грандиозный успех.

— Даже так?

— Да, да! И не только у наших горожан. Гости, приезжающие из Токио и Осаки, всегда его хвалят, говорят, такое вкусное и ароматное сакэ сейчас редкость.

— Неужели даже столичные гости хвалят?

— Не стану же я вас обманывать! Мне ведь это тоже приятно, я его рекламирую вовсю, не упускаю случая.

— Спасибо вам, спасибо! У меня даже настроение поднялось. Я хочу распространить 'Дзюсэн' как можно шире. Сейчас как раз занимаюсь этим на севере провинции.

— Вы большой труженик, господин директор! Я понимаю, вы очень заняты, но всё же не забывайте нас, заглядывайте почаще.

Пока они разговаривали, О-Маса исчезла. С первого этажа в кабинет поднялась другая официантка. Гисукэ подумал, что О-Маса обслуживает клиентов внизу и скоро вернётся. Но время шло, а её всё не было.

— А где О-Маса-сан? — спросил Гисукэ у молодой официантки.

— А она уже домой ушла.

— Как домой?!

От неожиданности Гисукэ даже голос повысил. Официантка с удивлением на него посмотрела. Хозяйка отправила её на первый этаж.

— Господин директор, — толстуха понизила голос, — вам известно про Дои-сан и О-Масу?

— Что, что? Дои?.. Я что-то не понимаю, о чём вы…

— Я-то думала, вы давно знаете.

— Что знаю?

— Ну, что Дои-сан и О-Маса сошлись.

— Дои и О-Маса?

— Я и говорю… Сначала он ушёл, а теперь она. Они где-то встречаются.

Гисукэ был ошеломлён. Неужели это правда? Увалень Дои, сонный, заторможенный какой-то, и О- Маса, пусть не красавица, но такая живая, привлекательная?! Более неподходящую пару трудно себе представить. Но раз хозяйка говорит, скорее всего это так. Обычно владельцы ресторанов подобные вещи держат в секрете, а тут ведь она сама рассказала, никто её за язык не тянул..

Гисукэ вспомнил, как вела себя О-Маса, когда они пришли. Сразу бросилась к нему, защебетала, а на Гэнзо ноль внимания. И так весь вечер. Он-то, дурак, думал, что Гэнзо ей чуть ли не неприятен. А выходит, это маскировка. Правильно, когда у двоих близкие отношения и они хотят это скрыть, то стараются продемонстрировать полное равнодушие друг к другу. Определённую роль играет также и некоторое смущение. Вот потому-то О-Маса так подчёркнуто не обращала внимания на Гэнзо.

Гисукэ даже в жар бросило от собственной глупости. Подумать только — приглашал её, собирался провести с ней ночь!.. Авось хозяйка не поймёт, отчего у него так полыхают щёки, в конце концов он же пил. Но вообще потрясение скрыть не так-то легко.

Нет, просто уму непостижимо, как О-Маса клюнула на этого лупоглазого бугая! Гисукэ не то что не верил, а не хотел верить.

— Дои-сан оказался весьма проворным, — сказала хозяйка не то с восхищением, не то с осуждением. — Нехорошо, конечно, говорить такое, но его ведь не назовёшь привлекательным мужчиной, а улестил О-Масу в два счёта. Не знаю, может, его положение сыграло роль. Главный редактор, ей небось лестно. О-Маса ведь бойкая, раньше всех клиентов отшивала, и без грубости — шутками-прибаутками. А тут… Остаётся только думать, что подобные мужчины, против ожидания, имеют какую-то притягательную силу.

Очевидно, хозяйка сама была удивлена этой неожиданной связью.

У Гисукэ положение было довольно сложное: с одной стороны, изумление и даже возмущение рвались наружу, а с другой — он не мог в присутствии хозяйки ресторана дать волю своим чувствам, ведь Гэнзо его сотрудник. Оставалось выказать широту взглядов.

— Всякое бывает, — сказал он сдержанно. — Но вообще-то, не очень понятно, чем Гэнзо покорил О- Масу…

Его не столько интересовало, как действовал Гэнзо, сколько сама О-Маса, пошедшая на эту

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×