Леонид Николаевич Асанов

ВСЕ ОНИ ЛЮДИ ХРАБРЫЕ

ЦАРЬ ДАРИЙ

С рассвета по улицам города Сузы — столицы персидского государства — двигались колонны воинов. Звенели богатой упряжью четвёрки и шестёрки коней, запряжённых в боевые колесницы. Скрипели огромными колёсами повозки с припасами.

В толпе горожан назывались завоёванные персами племена и народы, из которых царь Дарий составил отряды своего многотысячного войска: мидийцы, парфяне, согдийцы, сирийцы, гандарии… Велико государство персов, много народов его населяет, и все они, волею царя Дария, покидают родные места, отправляются в дальнюю неведомую землю, чтобы и её покорить воле своего владыки.

Тихо-тихо, на ухо только самым близким людям, рассказывали по секрету жители Суз последнюю новость, долетевшую из дворца. Знатный перс по имени Ойобаз обратился с мольбой к великому царю Дарию:

— О царь! У меня три сына, и все трое должны отправиться в поход в чужую далёкую страну. Не забирай их всех у меня, оставь мне хотя бы одного!

— Ну что же, ты мне друг, Ойобаз, и просишь немногого, — отвечал Дарий. — Я не возьму в поход ни одного из твоих сыновей, всех их я оставлю тебе. Иди себе с миром!

Ойобаз обрадовался и принялся униженно благодарить царя. Но что же он узнаёт, вернувшись домой? Сыновья его убиты по приказу Дария, и тела их отданы безутешному отцу!

Гулко отбивает шаг войско по улицам столицы, а под низкой галереей, недалеко от парадной лестницы дворца Дария, столпилось несколько десятков мальчиков. Мальчики собраны из разных племён, одеты, как взрослые воины. В руках у них пальмовые ветви, украшенные золотыми цветами. Когда новый отряд подходит к парадной лестнице дворца, мальчик в одежде воина этого отряда взбегает вверх по ступеням, бросает свою ветвь к подножию царского трона и обращается к царю с приветствием на родном языке. Царь Дарий, опасаясь заговора, не позволяет приближаться к себе никому, кроме советников и придворной стражи. Поэтому слова приветствия персидскому царю от покорённых им народов должны говорить дети.

Маленький грек по имени Тимн прибыл в Сузы со своим дядей Мильтиадом, владетелем города Херсонеса Фракийского.

Мильтиад в числе других греков, земли которых покорены персами, должен принять участие в походе.

И вот наступает черёд Тимна. Мальчик легко взбегает по огромным ступеням парадной лестницы. Лишь на миг взглядывает Тимн на царя — и взор его слепнет от сверкания трона, от блеска украшенных золотом царских одежд. Запоминает он только иссиня-чёрные огромные глаза Дария и крашенную в красный цвет длинную бороду, завитую кольцами. Склоняется в поклоне, опустив к подножию трона звенящую украшениями ветвь, и срывающимся голоском произносит заученное приветствие:

— О человек, самый лучший и прекрасный изо всех рождённых! О Дарий, сын Гистаспа, царь персов и всей земли! Победа ждёт тебя в этом походе! Желаю тебе бессмертного счастья!

И с этими словами Тимн бросается вниз по лестнице, туда, где по широкой площади уже проходят в боевом строю греческие отряды.

ГРЕКИ

«Царская дорога» — так назывался путь на запад от персидской столицы. Вдоль широкой, ровной дороги были пробиты колеи, по которым катились колёса повозок. На расстоянии одного дня пути находились постоялые дворы и склады с запасами продовольствия. Впрочем, войско было так велико, что не хватало ни продовольствия, ни места под крышей.

Маленький Тимн сидел на тяжело гружённой повозке, а Мильтиад и его товарищи шагали рядом.

Иногда навстречу войску скакал на боевом коне перс-гонец и передавал приказ: надеть доспехи! Дорога шла ущельем. На скалах появлялись крестьяне из ближних деревень, разорённых шедшими впереди отрядами. Крестьяне грозили кулаками, кричали, бросали сверху увесистые камни.

— Так нас встречают мирные жители, когда мы идём по персидской земле, — сказал один из греков, укрывая своим щитом Тимна от камней. — Что же будет, когда окажемся на земле вражеской?..

Про греков было известно, что они люди бывалые, повидавшие мир. Издавна гористая, неплодородная Греция не могла прокормить всех своих сынов, они уплывали за море и на берегах дальних стран основывали свои поселения.

На северном побережье Чёрного моря, которое тогда называлось Понт Эвксинский (Море Гостеприимное), греки построили города: Ольвию, Боспор, Пантикапей… Возделывали землю, пасли стада, вели торговлю с местными племенами. В числе этих первых переселенцев были и предки Мильтиада, Тимна и других греков, принявших участие в походе Дария.

Соседями греков, поселившихся на северных берегах Понта, были скифы, на которых и пошёл войной царь Дарий…

К отряду греков то и дело приближались предводители разноязыких отрядов персидского войска, предлагали дары и выспрашивали через переводчиков: не известно ли что грекам о тех землях, куда все они держат путь?

СКИФЫ

— Скифы — народ кочевой, — рассказывали греки. — Живут они в бескрайних степях. Медленно движутся по равнинам огромные стада овец, табуны лошадей. А за ними странствуют и сами скифы. Женщины и дети — в крытых повозках, а мужчины — верхом на выносливых горбоносых лошадках.

Необъятные просторы степей пересекают широкие медленные реки, величайшие из всех, какие мы знаем. Только великий Нил в Египте может сравниться с ними.

К северу же от Скифии лежат дремучие леса, и жить там человек не может, потому что восемь месяцев в году воздух наполняют летящие белые перья, из-за которых ничего вокруг не видно. Твёрдою корою покрываются на зиму все реки Скифии и даже северная часть Понта Эвксинского, так что скифы путешествуют по воде, словно посуху.

Слушатели изумлённо качали головами — как представить такое?

А греки продолжали свой рассказ:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату