– Кто знает?
Филд резко отвернулся, но по его сгорбленным плечам Гриффин понял, что старая горечь опять нахлынула на друга. Солнце скрылось за тучей, и в комнате потемнело; потом снова стало светло.
Собрав все свое хладнокровие, Филд сел в кресло.
– Ну так что, Гриффин? Что ты думаешь делать с Рэйчел?
Зверская боль сжала затылок Гриффина, застучала в висках.
– У меня не было времени как следует подумать об этом,– ответил он, опять стараясь избежать взгляда Филда.– В данный момент она не в том состоянии, чтобы ехать куда-либо.
– Ерунда. Пусть Молли упакует ее вещи, и я сам отвезу ее в Сиэтл и помогу ей устроиться.
– Сиэтл? – выдохнул Гриффин. – Почему бы просто не отвезти ее к дому Джонаса и не оставить на пороге?
Филд расстроенно вздохнул:
– Мне начинает казаться, что ты одержим ею не меньше, чем он.
Неожиданно Гриффин почувствовал сильнейшее волнение. Он вскочил с кресла и остановился возле камина, повернувшись к другу спиной.
– Я не могу допустить, чтобы он коснулся этой девушки, Филд. Не могу.
– Так будь разумным, Гриффин! Дай мне увезти ее туда, где она будет в безопасности.
Впившись пальцами в каминную полку, Гриффин опустил голову:
– Через несколько дней, Филд. Ей нужно время. Голос Филда был тихим, но настойчивым:
– Ей? Или тебе?
Эти слова обрушились на мозг Гриффина, как удары молотка. Он попытался ответить, но не смог.
Филд вдруг оказался рядом с ним, заглядывая в его лицо и видя,– как опасался Гриффин,– все то, что должно было быть скрыто.
– Господи, Гриффин – неужели это правда? Ты сам хочешь ее!
Гриффин закрыл глаза.
– Да,– прошептал он после долгого молчания. Филд заговорил мягко, успокаивающе:
– Будь осторожен, мой друг. Будь очень, очень осторожен.
Гриффин отпустил каминную полку и расправил усталые, ноющие плечи.
– Буду.
– И убедись, что ты не просто хочешь использовать ее против Джонаса. Ты прекрасно знаешь, что все то, чего добивается Джонас, неодолимо влечет к себе и тебя.
Гриффин отвел глаза:
– Это совсем другое.
Рука Филда легла ему на плечо.
– Если ты любишь Рэйчел, у тебя два пути. Ты можешь предложить ей стать твоей женой – или помочь ей начать новую жизнь где-нибудь в другом городе. Но будь осторожен, принимая решение, Гриффин, и прими его быстро.
Гриффин кивнул, потом услышал, как Филд повернулся и ушел. Решение было уже принято. Когда Рэйчел наберется сил для предстоящего путешествия, он сам отвезет ее в Сиэтл и купит ей билет на первый же пароход, отплывающий за границу.
Субботнее утро Джонас встретил уже значительно оправившись от злополучной стычки с Гриффином и в прекрасном расположении духа. Выражение потрясения и ярости на лице Молли Брэйди, которая, открыв дверь, увидела его на пороге, весьма его позабавило.
– Добрый день,– сказал он, прикоснувшись пальцами к полям шляпы.
Красная от возмущения, Молли попыталась захлопнуть дверь, но ей помешала нога Джонаса.
– Я хочу видеть Рэйчел,– сказал он спокойно.– Сейчас же.
Молли вздернула подбородок, и было ясно, что она намерена дать ему отпор. По крайней мере, надо было отдать ей должное, она не попыталась убедить Джонаса, будто Гриффин где-то рядом.
– Я и близко вас к ней не подпущу, Джонас Уилкс. У бедняжки и без вас достаточно проблем!
Джонас поборол желание вцепиться левой рукой в гладкое, белоснежное горло Молли и приятно улыбнулся:
– Ладно, Молли...
Раздавшийся в этот момент голос – тихий, но твердый, – заставил вздрогнуть и Джонаса, и Молли.
– Все в порядке,– сказала Рэйчел. – Пожалуйста, Молли, пусть мистер Уилкс войдет.
Джонас опомнился быстрее, чем Молли, и воспользовался этим. Изящным жестом он отстранил ее, вошел в переднюю и приблизился к Рэйчел.
Как же чудесно она выглядела, даже в этом кошмарном коричневом платье! Вновь Джонас подавил в
