Приношу извинения Моше Надиру — еврейскому писателю, названием чьей книги я воспользовался. (Прим. автора.)

2

На грани (франц.).

3

Шапочное знакомство, не больше (франц.).

4

Само собой (франц.).

5

Бродяга (франц.).

6

Ныне (лат.).

7

И все (франц.).

8

Предисловие к альбому акварелей Г. Миллера под тем же названием, вышедшему в 1961 г. в издательстве M. Du Mont Schanberg, Cologne, Germany.

9

Любовей (франц.).

10

Для меня это неоспоримый факт, и все тут (франц.).

11

На этом свете (франц.).

12

— Ну что, пошли?

— Пошли (франц.).

13

Но я — уцелел! (франц.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату