Его свободная рука сжалась в кулак, а сердитый взгляд устремился в потолок. В течение долгого времени он хранил молчание. Когда же наконец он снова посмотрел на Джейси, лицо его было мрачным.

— Я не возьму твои деньги, — сказал он.

Джейси почувствовала, что все рушится, все, что было ей дорого, все, о чем она мечтала со времени своего замужества.

— Почему? — спросила она. — Разве ты не из-за этого женился на мне?

В глазах Йэна промелькнуло бешенство, а лицо побледнело.

— Нет, — ответил он, и голос его был таким же безжалостным и холодным, как зима в Новой Англии. — Я женился на тебе из-за воды.

Она стояла в изножье его кровати, обеими руками вцепившись в железные прутья.

— Врешь, — сказала она. — Джейк сразу отдал тебе источники, разве не помнишь? А не в качестве приданого.

Он лежал тихий, грустный, сломленный. Джейси хотелось обнять его, утешить, поддержать и ободрить его так же, как она делала это с Крисом, но сейчас еще было не время. Нет.

— Так если это не из-за денег, тогда из-за чего же? — настаивала она.

Решимость Йэна избавиться от нее была непоколебимой. У Джейси возникло страшное саднящее чувство, что она проиграла сражение.

— Из-за секса, — ответил он. — В постели ты была ничего. Но такого добра везде хватает.

— Как ты можешь говорить такие мерзости!

Он был упрям до предела.

— Тем не менее это чистая правда, — сказал он, глядя в окно, вместо того чтобы посмотреть на Джейси.

От этих слов она заплакала, ей больше незачем было скрывать свои чувства.

— Не делай этого, Йэн. Не выгоняй меня в тот момент, когда ты больше всего во мне нуждаешься. И подумай о Крисе! В его жизни произошел такой перелом. А теперь вдобавок он еще и потеряет мачеху, которая обещала ему никогда его не покидать.

— Я не люблю тебя, — сказал он, все еще стараясь не встречаться с ней взглядом.

Джейси вышла из комнаты с расправленными плечами, высоко поднятым подбородком и разбитым сердцем.

Она тут же столкнулась с Нэнси и Алисой Виггет, которые шли через холл.

Нэнси сразу же заключила ее в свои объятия:

— О, Боже мой, ты только посмотри на нее. Видимо, Йэн действительно настоящий медведь.

Джейси шмыгнула носом и постаралась улыбнуться, и неважно, что ей этого не удалось, потому что эти две женщины были ее подругами. Перед ними ей не было нужды притворяться.

Алиса была одета в платье, ее злополучная татуировка была прикрыта длинным рукавом, а на голове красовалась соломенная шляпка, вышедшая из моды еще в шестидесятые годы. Она округлила глаза.

— Наш Йэн может быть совершенно невыносимым. Не бери в голову. Я его сейчас выведу из плохого настроения.

На этот раз улыбка далась Джейси намного легче.

— Я собираюсь нанести ему первый удар, — сказала Нэнси, прищурив глаза, и, развернувшись на каблуках, направилась в комнату Йэна.

Алиса же взяла Джейси за руку и потащила ее в комнату для посетителей. Они уселись друг против друга за круглый столик рядом с автоматами по продаже всякой всячины.

— Я приехала убедиться, что с Йэном все в порядке, — сказала Алиса с недовольным, виноватым и одновременно решительным видом. Затем на Джейси обрушился поток слов. — Этот пожар разорвал мне сердце. Слава Богу, я нашла своих кошек, но пропали мои фотографии и книги, сгорело все, чем я дорожила. Кошек я отдала Саре Маккалли — она славная женщина и сможет позаботиться о них должным образом, — а я уезжаю в Америку искать ковбоя.

Джейси пожала натруженную руку Алисы с сочувствием и уважением:

— Мне очень жаль, я имею в виду ваше имущество. Пожар, наверное, был ужасным.

Алиса содрогнулась:

— Никогда в жизни я не была так напугана. Уцелел только дом, а все остальное сгорело. Все лошади Йэна разбежались к чертовой бабушке, и он потерял все, кроме небольшого стада овец. Некоторые из них заживо сгорели, а остальные задохнулись от дыма, что почти одно и то же.

— А есть ли… погибшие среди людей? — спросила Джейси, затаив дыхание.

Алиса покачала головой:

— Нет, они же не сидели сложа руки. Но большинство скотоводов потеряли свой скот и постройки, так же как и Йэн, что равносильно их гибели. — В течение некоторого времени она пристально смотрела на Джейси, как бы оценивая, сколько еще плохих новостей можно ей выложить. — Корробори-спрингс больше не существует — я имею в виду, что сгорел дом и все постройки.

— Я знаю, — сказала Джейси. Она до конца не поверит в реальность этой трагедии, пока не увидит обугленный остов отцовского дома.

Алиса рылась в своей большой холщовой дорожной сумке.

— Однако Элли Макалистер удалось спасти вот это. Я думаю, они тебе пригодятся, ведь на них так приятно смотреть.

Джейси взяла обувную коробку, сняла крышку и увидела там свою коллекцию раковин. На одну секунду жизнь снова показалась ей прекрасной.

— Спасибо, — пробормотала Джейси.

Алиса встала, неловко разглаживая помятое платье.

— Ну ладно, теперь пойду попрощаюсь с Йэном. Я лечу в Лос-Анджелес первым же самолетом.

— Вы, наверное, хотите повидаться с Крисом перед отъездом, — сказала Джейси, бережно держа в руках коробку. Она чувствовала запах моря и слышала его шум, а рисунки на раковинах напоминали ей, что существует все-таки порядок во вселенной. — Он сейчас в гостинице. Я схожу за ним.

Прослужив долгие годы, Алиса привыкла командовать, и сейчас сделала то же:

— Глупости. Вы едва держитесь на ногах, вы так измучены. Я сама найду мальчика после того, как разберусь с его отцом.

Джейси улыбнулась:

— Я буду скучать по вас, Алиса.

Экономка улыбнулась ей ответ:

— Вы самое лучшее, что было в жизни Йэна Ярбро, — сказала она. — Он будет последним дураком, если позволит вам уйти.

Джейси ничего не ответила: она просто не могла. Она смотрела, как Алиса уходит, чтобы присоединиться к Нэнси, которая сидела в палате Йэна, а затем пошла к лифту, держа под мышкой обувную коробку с воспоминаниями и вновь обретенными надеждами.

Примерно через час Нэнси и Алиса вернулись в гостиницу. Алиса с Крисом пошли пить чай в крошечный ресторанчик внизу, а Нэнси была занята беседой с Региной. Как и Алиса, мать Джейси тоже заказала билеты на отлетающий самолет.

Немного вздремнув, Джейси почувствовала себя лучше. К ней вернулись силы. Она разложила цветные раковины, собранные давным-давно на пляже в Квинсленде, и любовалась ими, когда в дверь постучали.

Это была Нэнси.

— Ну, теперь ты выглядишь несколько лучше, — пропела она своим мелодичным голосом.

— Расскажи мне об Иоланде, — попросила Джейси. — Неужели огонь дошел так далеко? Кто-нибудь пострадал?

Нэнси выглядела утомленной, и ей явно не хотелось говорить.

— На самом деле огонь до нас не дошел, нет. Но был такой сноп искр — можешь себе представить, — а постройки были такие старые, а все крыши покрыты толем…

— Нэнси, — настаивала Джейси.

Вы читаете Муж в наследство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату