любовь к нему? Вы ведь были такими друзьями! Помнишь, как ты с ним каждый вечер разговаривал по телефону? Как он скучал без тебя!

БИФ. Ладно, мама. Я буду жить тут с вами, я найду работу. Постараюсь с ним не связываться. Вот и все.

ЛИНДА. Нет, Биф. Ты не можешь здесь жить и без конца с ним ссориться.

БИФ. Это он выгнал меня из дому, не забывай.

ЛИНДА. За что? Я ведь так до сих пор и не знаю.

БИФ. Зато я знаю, какой он обманщик, а он не любит, когда это знают.

ЛИНДА. Обманщик? В каком смысле? Что ты хочешь сказать?

БИФ. Не вини меня одного. Вот все, что я тебе скажу. Я буду давать свою долю. Половину того, что заработаю. Чего ему тогда расстраиваться? Все будет в порядке. А теперь пойду-ка я спать. (Идет к лестнице.)

ЛИНДА. Ничего не будет в порядке.

БИФ (поворачиваясь на ступеньке, в ярости). Я ненавижу этот город, но я останусь. Чего ты хочешь еще?

ЛИНДА. Он погибает, Биф.

Хэппи смотрит на нее с испугом.

БИФ (помолчав). Погибает? Отчего?

ЛИНДА. Он хочет себя убить.

БИФ (с непередаваемым ужасом). Как?!

ЛИНДА. Знаешь, как я теперь живу: день прошел — и слава богу.

БИФ. Что ты говоришь?

ЛИНДА. Помнишь, я писала тебе, что он снова разбил машину? В феврале?

БИФ. Ну?

ЛИНДА. Пришел страховой инспектор. Он сказал, что у них есть свидетели. Все несчастные случаи в прошлом году… не были несчастными случаями.

ХЭППИ. Откуда они могут это знать? Ложь!

ЛИНДА. Дело в том, что одна женщина… (У нее сжимается горло.)

БИФ (резко, но сдержанно ее прерывает). Какая женщина?

ЛИНДА (одновременно с ним)… эта женщина… Что ты сказал?

БИФ. Ничего. Говори.

ЛИНДА. Что ты сказал?

БИФ. Ничего. Я просто спросил… какая женщина?

ХЭППИ. Ну и что же эта женщина?

ЛИНДА. Говорит, что она шла по дороге и видела его машину. Говорит, что он ехал совсем не быстро и что машину и не думало заносить. Он подъехал к мостику, а потом нарочно врезался в перила… Его спасло то, что речка обмелела.

БИФ. Да он, наверно, опять заснул.

ЛИНДА. Я не верю, что он заснул.

БИФ. Почему?

ЛИНДА. В прошлом месяце… (С большим напряжением.) Ох, мальчики, как тяжко говорить такие вещи! Ведь для вас он просто старый, глупый человек… А я повторяю вам: он куда лучше многих других… (Глотает слезы, вытирает глаза.) Как-то перегорела пробка. Свет погас, и я спустилась в погреб. За предохранительной коробкой… он оттуда просто выпал… был спрятан кусок резиновой трубки…

ХЭППИ. Ты шутишь!

ЛИНДА. Я сразу все поняла. И действительно, к трубке газовой горелки под котлом был приделан новый маленький ниппель.

ХЭППИ (зло). Какое свинство!

БИФ. Ты заставила его это убрать?

ЛИНДА. Мне… стыдно. Как я могу ему сказать? Каждый день я спускаюсь вниз и уношу эту трубку. Но, когда он приходит домой, я снова кладу ее на место. Разве я могу его обидеть? Не знаю прямо, что и делать. Не знаю, как дожить до утра. Ах, мальчики, если бы вы понимали… Ведь я знаю все, что он думает. Каждую его мысль. Может, то, что я говорю, глупо, старомодно, но ей-богу, он отдал вам всю свою жизнь, а вы от него отвернулись. (Уронила голову на колени и плачет, закрыв лицо руками.) Биф, клянусь тебе богом, слышишь, Биф? Его жизнь в твоих руках.

ХЭППИ (Бифу). Как тебе нравится этот старый дурак?

БИФ (целуя мать). Ладно, дружочек, ладно. Решено и подписано. Я знаю, мама. Я был неправ. Но теперь я останусь и, клянусь тебе, примусь за дело всерьез. (Становится перед ней на колени, в лихорадочном самобичевании.) Дело в том… Понимаешь, мамочка, я не очень-то приспособлен к торговому делу. Но не думай, что я не буду стараться. Я буду стараться, я своего добьюсь!

ХЭППИ. Конечно, добьешься. У тебя ничего не выходило с коммерцией, потому что ты не очень старался нравиться людям.

БИФ. Я знаю, я…

ХЭППИ. Помнишь, например, когда ты работал у Харрисона? Боб Харрисон сначала говорил, что ты высший сорт! И надо же было тебе делать такие несусветные глупости! Насвистывать в лифте, как клоуну!

БИФ (с раздражением). Ну и что? Я люблю свистеть.

ХЭППИ. Никто не поручит ответственного поста человеку, который свистит в лифте!

ЛИНДА. Стоит ли спорить об этом сейчас?

ХЭППИ. А разве ты не бросал работу посреди дня и не уходил ни с того ни с сего плавать?

БИФ (с возрастающим возмущением). А ты разве то и дело не убегаешь с работы? Ты ведь тоже устраиваешь себе отдых? В погожий летний денек?

ХЭППИ. Да, но меня на этом не поймаешь!

ЛИНДА. Мальчики!

ХЭППИ. Если уж я решил смыться, хозяин может позвонить в любое из мест, где мне полагалось быть, и всюду ему поклянутся, что я был и только что вышел. Мне очень неприятно тебе это говорить, Биф, но в коммерческом мире думают, что ты ненормальный.

БИФ (рассердившись). Да ну ее к черту, твою коммерцию!

ХЭППИ. Правильно. Только надо уметь прятать концы в воду.

ЛИНДА. Хэп! Хэп!

БИФ. Плевать мне на то, что они обо мне думают. Они вечно смеялись и над отцом, а знаешь почему? Потому что мы чужие в этом бедламе! Нам бы класть цемент где-нибудь на воле или… или плотничать. Плотник имеет право свистеть!

Слева у входа в дом появляется ВИЛЛИ.

ВИЛЛИ. Даже твой дед и тот не был плотником. (Пауза.)

Все за ним наблюдают.

ВИЛЛИ. Ты так и не стал взрослым. Поверь мне, Бернарду и в голову не придет свистеть в лифте.

БИФ (хочет развеселить Вилли и обратить все в шутку). Да, но ты-то свистишь, папа!

ВИЛЛИ. Никогда в жизни я не свистел в лифте! И кто это в коммерческом мире думает, что я ненормальный?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату