ЛИНДА (
ВИЛЛИ. Я так устал. Помолчи.
БИФ медленно возвращается на кухню. Останавливается, пристально смотрит на горелку.
ЛИНДА. Ты попросишь Говарда, чтобы тебе дали работу в Нью-Йорке?
ВИЛЛИ. Первым делом, с утра. Все будет хорошо.
ВИЛЛИ (
ВИЛЛИ. Замечательный кофе. Очень питательная еда!
ЛИНДА. Сделать тебе яичницу?
ВИЛЛИ. Нет. Посиди.
ЛИНДА. У тебя такой отдохнувший вид.
ВИЛЛИ. Спал как убитый. Первый раз за несколько месяцев. Ты только подумай: проспать до десяти во вторник! Мальчики рано ушли, а?
ЛИНДА. В восемь часов их уже и след простыл.
ВИЛЛИ. Молодцы!
ЛИНДА. Так приятно было видеть их вместе! У меня даже защемило сердце. И весь дом пропах кремом для бритья!
ВИЛЛИ (
ЛИНДА. Биф сегодня утром был совсем другой! У него и в голосе и в глазах было столько надежды. Ему просто не терпелось поскорее попасть в город и повидать Оливера.
ВИЛЛИ. Теперь у него все переменится. Есть люди, которые поздно… остепеняются. Вот и все. Что он надел?
ЛИНДА. Синий костюм. Он в нем такой красивый. В этом костюме он просто необыкновенный!
ВИЛЛИ. Да-да, вот именно. Именно… По дороге домой надо купить семян.
ЛИНДА (
ВИЛЛИ. Потерпи, детка, мы еще купим себе клочок земли в деревне, я буду сажать овощи, разводить цыплят…
ЛИНДА. Конечно, будешь, дружок.
ВИЛЛИ. Они женятся и будут приезжать к нам с субботы на воскресенье. Я построю маленький флигелек для гостей. У меня ведь столько прекрасных инструментов. Все, что мне надо, — это немножко досок и душевный покой.
ЛИНДА (
ВИЛЛИ. Можно построить даже два флигеля, чтобы они приезжали оба. Он решил наконец, сколько попросить у Оливера?
ЛИНДА (
ВИЛЛИ. Да. Я поставлю вопрос ребром. Ему придется перевести меня с разъездной работы.
ЛИНДА. Вилли, не забудь попросить немножко денег вперед… Нам надо заплатить по страховому полису. Льготный период кончается.
ВИЛЛИ. Это сто…
ЛИНДА. Сто восемь долларов шестьдесят восемь центов. Мы ведь опять чуточку в долгу.
ВИЛЛИ. Почему?
ЛИНДА. Ты отдавал машину в ремонт.
ВИЛЛИ. Ох уж этот проклятый «студебеккер»!
ЛИНДА. И остался последний взнос за холодильник…
ВИЛЛИ. Но ведь он опять сломался!
ЛИНДА. Что поделаешь, родной, он уже старенький.
ВИЛЛИ. Говорил я тебе, что надо покупать известную марку. Чарли купил «Дженерал электрик» — ему уже лет двадцать, а он, сукин сын, все еще работает!
ЛИНДА. Да, но…
ВИЛЛИ. Разве кто-нибудь знает холодильники Хэстингса? Раз в жизни я хотел бы получить в собственность вещь, прежде чем она сломается! Вечно я состязаюсь с мусорной свалкой: только успеешь выплатить за машину, а она уже на последнем издыхании. Холодильник пожирает запасные части, как бешеный. Они нарочно так делают свои товары: когда вы за вещь наконец выплатили, она уже никуда не годится.
ЛИНДА (
ВИЛЛИ. Не прошло и двадцати пяти лет.
ЛИНДА. Да, Бифу было девять, когда мы его купили.
ВИЛЛИ. Ну что ж, это большое дело. Двадцать пять лет выплачивать по закладной…
ЛИНДА. Большое достижение…
ВИЛЛИ. А сколько цемента, леса и труда я вложил в этот дом. В нем теперь нет ни единой трещинки.
ЛИНДА. Да, он сослужил нам службу.
ВИЛЛИ. Сослужил… Скоро въедет в него чужой человек — и все. Вот если бы Биф взял этот дом и народил в нем детей… (
ЛИНДА (
ВИЛЛИ. Со мной?
ЛИНДА. В ресторане Фрэнка на Сорок восьмой улице, возле Шестого авеню.
ВИЛЛИ. Да ну? А ты?
ЛИНДА. Нет, только вы втроем. Они решили поставить тебе хорошее угощение!
ВИЛЛИ. Скажи пожалуйста! Кто это придумал?