ФОН БЕРГ. Да. Кажется, в этом-то и беда.
БАЙЯР. Какая же тут беда? Это факт. А человек радуется, осознавая факты.
ФОН БЕРГ
БАЙЯР. Как и деторождение, как и...
ФОН БЕРГ. Но там на свет появляется ребенок! А что, если ваши факты будут рождать только бесконечные, бесконечные беды? Поверьте, я счастлив, что вижу человека, лишенного цинизма; в наши дни так дорога способность верить. Но обращать свою веру на... общественный класс невозможно, просто невозможно, ведь девяносто девять процентов фашистов — обыкновенные рабочие.
ФОН БЕРГ
БАЙЯР. Вы же умный человек, князь. Неужели вы верите, что пять, десять, тысяча, десять тысяч честных и мужественных людей — это все, что стоит между нами и всеобщей гибелью? Неужели вы думаете, что мир висит на такой тонкой ниточке?
ФОН БЕРГ
БАЙЯР. Если бы я так думал, у меня не было бы сил войти в ту дверь. У меня отнялись бы ноги.
ФОН БЕРГ
БАЙЯР. Он уничтожит фашизм потому, что фашизм ему враждебен.
ФОН БЕРГ
БАЙЯР. Я тут никакой загадки не вижу.
ФОН БЕРГ. Да они боготворят Гитлера!
БАЙЯР. Что вы! Гитлер — порождение капитализма
ФОН БЕРГ
Из кабинета доносится взрыв смеха. Князь, как и все, смотрит на дверь.
Странно, если бы я не знал, что там есть французы, я бы сказал, что это ржут немцы. Но, как видно, хамство — не свойство какой-нибудь одной нации.
Дверь отворяется. Из кабинета, смеясь, выходит ФЕРРАН.
Смех внутри стихает. Ферран машет в кабинет на прощанье рукой и закрывает за собой дверь. Улыбка сходит с его лица. И когда он проходит мимо Официанта, он бросает взгляд на дверь, наклоняется и что-то шепчет Официанту на ухо. Все остальные за ними наблюдают. Ферран идет к выходу. Официант хватает его за передник.
ОФИЦИАНТ. Ферран!
ФЕРРАН
Поспешно уходит, вытирая слезы передником. Все смотрят на Официанта, который неподвижно уставился перед собой.
БАЙЯР. В чем дело? Говори. Ну, давай, я ведь следующий, что он сказал?
ОФИЦИАНТ
ЛЕДЮК
ОФИЦИАНТ. У них печи.
БАЙЯР. Какие печи?.. Говори! Что это за печи?
ОФИЦИАНТ. Он слышал, что говорили сыщики, они только что заходили выпить кофе. Людей сжигают в печах. Это совсем не на работу. В Польше они сжигают людей.
Молчание. Долгое время его никто не прерывает.
МОНСО. Это самая идиотская выдумка, какую я слышал в жизни!
ЛЕВО
ОФИЦИАНТ
Мальчик вскакивает, словно ужаленный. Дверь кабинета отворяется. Выходит КАПИТАН ПОЛИЦИИ и делает знак Байяру. Мальчик поспешно садится.
КАПИТАН. Можете войти.
Байяр встает, напускает на себя бравый до нелепости вид Но, подойдя к Капитану, говорит с подлинным достоинством.
БАЙЯР. Я старший электромонтер на железной дороге. Вы, может, капитан, сами видели меня в мастерских. У меня броня первой категории.
КАПИТАН. Входи.
БАЙЯР. Вы можете справиться у министра путей сообщения Дюкена.
КАПИТАН. Ты еще будешь меня учить?
БАЙЯР. Нет, но всякому полезно послушать добрый совет.
КАПИТАН. Иди!
БАЙЯР. Иду.
Байяр решительно входит в кабинет. Капитан идет за ним следом и прикрывает дверь. Долгое молчание. Потом Монсо старательно разглаживает складку на полях своей фетровой шляпы. Лебо с ужасом разглядывает свои бумаги и потирает бороду тыльной стороной руки. Старый еврей поглубже заталкивает свой узел под ноги. Ледюк вытаскивает полупустую пачку сигарет, хочет вынуть одну, потом молча встает, обходит арестованных и угощает всех. Лебо берет сигарету. Они закуривают. Из соседнего дома доносятся тихие звуки аккордеона, наигрывающего модную песенку.
ЛЕБО. Только фараон может играть в такую минуту!
ОФИЦИАНТ. Нет, это Морис, сын хозяина. У них начинают подавать обед.
Ледюк возвращается на свое место — последнее на скамье, приподнимается, вытягивает голову, заглядывает за угол коридора, потом садится снова.
ЛЕДЮК
Пауза. Никто не отвечает. Потом...
ФОН БЕРГ
МОНСО
ЛЕДЮК
МОНСО. На кой им черт мертвые евреи?! Им нужна даровая рабочая сила. Это же бессмыслица! Как хотите, у немцев есть своя логика. То, о чем вы говорите, им не может быть выгодно!
ЛЕДЮК. Вы сидите здесь, и еще толкуете о выгоде! А вы можете как-нибудь объяснить, почему вы здесь сидите? Но вы же здесь сидите, да?
МОНСО. Такое зверство... просто не укладывается в голове.
ФОН БЕРГ. В том-то все и дело.
МОНСО. Вы же в это не верите, князь! Вы не станете утверждать, будто верите!