— Он говорил Хэлу, что не желает драться, — продолжал отец Дэниела. — Но не мог же он оставить девочку и слабого мальчишку без защиты.

Мистер Ходжман задумался — явно затруднялся с ответом. В этот момент в кабинет вошла Антония Прескотт, и Дэниел стал с любопытством разглядывать мать Мэг. Красивая, но холодная; дорогая одежда, такая же косметика, в ушах поблескивают серьги с бриллиантами; волосы собраны в элегантный пучок на затылке; ледяные зеленые глаза.

— Мэг! — тоном безразличного осуждения начала миссис Прескотт.

Дэниел увидел, как Мэг, бросив быстрый взгляд на мать, тут же потупила голову, уставившись в кафельный пол.

— Ах, Мэг! Драться — разве это достойное поведение для такой девочки, как ты?

Щеки Мэг запылали огнем.

— Есть у тебя, что сказать в свою защиту?

— Нет, мама.

Дэниелу тогда стало больно за нее — эти два слова Мэг прошептала почти неслышно.

Антония с царственным видом взглянула на директора, будто желая выразить возмущение, что ее отвлекают от важных дел по таким пустякам.

— Поступайте, как считаете нужным. — Она гордо встряхнула изящной головой. — Иногда я сама не знаю, что с ней делать. — И она вышла из кабинета — волнующе взметнулись полы прекрасной шубы, в воздухе остался шлейф тонких духов.

А Мэг все смотрела в пол, себе под ноги.

— Ну, что ж… — Директор прокашлялся, сделал небольшую паузу и вынес наконец свой вердикт: — Все четверо будут оставаться после уроков. В течение двух недель.

— Мне Дэниел нужен дома, — возразил Боб Уиллет.

— Тогда, как же вы предлагаете мне поступить? — раздраженно осведомился директор.

Дэниел с интересом наблюдал за отцом. Тот подумал немного и предложил:

— Оставьте младшего мальчика без наказания, он и так достаточно получил. Фактически ведь он не участвовал в драке.

— Справедливо, — кивнул директор.

— И позвольте мне брать Дэниела, Мэг и Хэла с собой на ранчо после школы — примерно с неделю: пусть там поработают и выпустят часть лишней энергии.

Директор колебался.

— Сомневаюсь, поймут ли они что-нибудь, — продолжал Боб, — если будут после уроков скучать в классе, уставившись в окно.

Дэниел уже гордился своим отцом.

— Я им дам такую работу, что они задумаются над своим поведением.

— Хорошо, я не возражаю — пусть будет так. Директору явно пришлось по душе, что отец Дэниела взял на себя часть ответственности за решение.

После этого, каждый день, в три часа, отец стал заезжать за ребятами на своем помятом, старом пикапе. Он давал Мэг и Хэлу работу и, пока они ее выполняли, читал им наставления, но вполне практические. Дэниел находил себе дело сам.

— Кое-что стали понимать! — поделился он с Дэниелом однажды, когда они вдвоем мыли руки перед ужином. — Каждый по-своему, но стали понимать.

И правда, работа на ранчо оказывала благотворное влияние на Хэла, этого озлобленного подростка: он, видимо, понятия не имел, куда несет его судьба и как ему строить свое будущее. После окончания школы Боб Уиллет помог ему найти работу на соседнем ранчо, в двух часах езды от Блу-Спрюс. Для Хэла было чрезвычайно важно, что на новом месте никто не знал, что его отец пьет, и вообще откуда он родом. Он начал новую жизнь, будто с нуля. Хэл приезжал в Блу-Спрюс на похороны Боба Уиллета, а когда хоронили его отца, так и не появился.

А Мэг была просто влюблена в семью Уиллетов, особенно в Алека. Когда она приезжала на ранчо, всегда слышались смех и шутки, затевались всяческие проказы. Но был у Мэг и какой-то камень на душе. Боб Уиллет несколько вечеров разговаривал с ней о чем-то, никто так и не узнал о чем, хотя Дэниел догадывался — о ее матери. Однажды он увидел невзначай, как Мэг плачет навзрыд, уткнувшись его отцу в плечо.

Она тоже была на похоронах Боба Уиллета. Мать ее решила не ходить, а Мэг пришла: прошагала двенадцать кварталов пешком, в сильную метель, но все-таки добралась до похоронного бюро Нэвина. И переживала горе так же глубоко, как все члены семьи.

Мысли Дэниела вернулись в настоящее — влажный собачий нос ткнулся ему в плечо. Повернув голову, он увидел добрые, умные глаза Хантера; пес будто говорил: «Мы что же, работать не пойдем сегодня?»

Осторожно, чтобы не разбудить Мэг, Дэниел вылез из-под одеяла. Не так-то просто далась ей эта поездка в Блу-Спрюс. Да и сегодня тяжелый будет денек: вечером Мэг собирается в Кантри-клуб (второй день встречи выпускников), а завтра на барбекю (третий день). Пусть она отоспится. А он пока поработает, потом примет душ и посмотрит, встала ли она. Если к тому времени проснется, он приготовит ей завтрак.

Два дня впереди. А что дальше? Этого Дэниел не знал. Женщина, в которую он влюбился по уши, когда ему еще было шестнадцать, спит в его доме, в его постели. Она пленила его сердце еще тогда, в юности. Сейчас ему уже тридцать — взрослый, опытный человек. Но он не представляет, как поступить, как сказать ей… попросить, чтобы осталась у него, с ним. И есть ли у него право просить ее об этом?

Глава четвертая

Мэг спала глубоким сном — ей ничего не снилось. Разбудил ее телефон на тумбочке у кровати. Она моментально открыла глаза: незнакомая, залитая солнцем комната… Лишь через несколько секунд Мэг поняла, где находится. После четвертого звонка она взяла трубку.

— Да? — отбросила волосы со лба, зевнула.

— Не убивай нас! — прошептал знакомый голос.

Хитер!

— Мэг, мы приходили в твой мотель и прождали там несколько часов, но так тебя и не дождались. — Это Лаура, по параллельному телефону. — Мы подумали, что ты, может быть, уехала куда-нибудь с Дэниелом, но мы не знали…

Что она спала с Дэниелом — это ее личное дело, никого не касается. Она и не подумает об этом говорить.

— Да я уснула тут, у него на кушетке. — Она громко зевнула — пусть услышат. — Притащил меня, должно быть, сонную в комнату для гостей и положил на кушетку.

— О-о-о! — В голосе Хитер отчетливо слышалось разочарование. — А я бы на твоем месте, если б мне так повезло — провести ночь с Дэниелом, — обязательно решилась бы на что-нибудь более серьезное.

— Хмм… — Мэг выдержала паузу: опять ее подружки что-то задумали.

— Ты… ты не передумала пойти сегодня в Кантри-клуб? — спросила Лаура.

— Обязательно пойду! — Мэг села на кровати, решившись все им честно рассказать о вчерашнем. Антонии Прескотт она бы ни за что не сказала правду!

— В самом деле? — Теперь голос Хитер звучал озабоченно.

— Да, пойду, — Мэг глубоко вздохнула. — И чтобы к моему приходу все было чисто! Никакого вранья!

— Ну, Мэг… Так нельзя, Мэг!

— Можно! И нужно! — Краешком глаза Мэг увидела в окно, что к дому идет Дэниел, а три собаки прыгают у его ног. — Так, девушки, мне нужно идти. У меня завтрак с Дэниелом. Кроме того, через полтора часа я должна быть в городе. Давайте я сама вам позвоню… хотя нет, лучше соберемся у Лауры. Идет?

Вы читаете Ритмы ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату