В толпе раздались аплодисменты, и крики, когда фельдмаршал, стоя на золотом диске, обменялся рукопожатием с победившим уровнесипедистом. Затем он повернулся к серебристому диску, протянул руку за ожерельем…

И замер на мгновение.

Затем он пригнулся, вскинул вверх кулак, но было слишком поздно. Фэн-ин сложила ладони и поклонилась.

Том пробовал закричать, когда вспыхнул белый свет…

* * *

— Это — все! — Холодные слезы текли по щекам Тома. — Мне жаль.

— Вы… — Врач запнулся: рука офицера из подразделения охраны вновь легла на его плечо.

— Думаю, мы и так причинили боль вашему пациенту.

— Если необходимо… — начал Том.

— Нет, — офицер посмотрел на него. — Мы не будем больше беспокоить вас. Спасибо.

* * *

Теперь около кровати сидела служанка. У нее были рыжие волосы, остренькое личико и бирюзовые глаза.

— Миледи просила меня проверить, достаточно ли хорошо заботятся о вас.

— Я благодарен ей за ее беспокойство, — сказал Том.

«Неужели я предал Фэн-ин? — подумал он. — Не может быть…»

— Врач думает, что вас выпишут в течение десяти дней.

«Но я не знаю, о чем говорил, находясь без сознания», — подумал Том.

— Это было ужасно. — Голос служанки немного дрожал.

«Хотя Фэн-ин все равно умерла», — подумал Том.

— Вы ведь были там, — сказал Том.

На сей раз он смог понять, что в ней привлекло его внимание во время гонок. Радужка левого глаза служанки была окрашена в ярко-бирюзовый цвет, но не имела зрачка. Красиво, однако глаз при этом ничего не мог видеть.

— Да, — от волнения у нее перехватило горло. Том обратил внимание, какая у нее тонкая шея.

— Между прочим, меня зовут Арланна… Арланна Ю’Скэрин.

— Том Коркориган.

Он прилег, поскольку палата вдруг поехала влево.

— Позвать врача?

— Нет. Я… — он запнулся, почувствовав на лбу ее прохладную ладонь. — Я думаю, это приступ головокружения.

Арланна убрала руку. Воцарилась тишина.

— Я…

— Но…

Они начали говорить одновременно и тут же замолчали.

— Вам нет никакой необходимости здесь оставаться, если не желаете, — сказал Том.

— Ну, хорошо, — сказала служанка и начала подниматься.

— Нет, я не это имел в виду, — Том прикусил губу. — Я благодарен вам за компанию.

Арланна посмотрела на него и опять села.

* * *

— Вероятно, для вас все было хуже, — сказал Том после того, как они обменялись дворцовыми сплетнями. — Я увидел вспышку света, а в себя пришел уже здесь.

Арланна закрыла глаза.

— Это было ужасно, — ее голос звучал глухо. — Крики, кровь… Облака удушливой пыли. — Она покачала головой, пытаясь освободиться от кошмарных воспоминаний.

— Простите. Я не должен…

— Все в порядке, — Арланна фыркнула. — Никто ничего не говорит, но, думаю, это была женщина- самоубийца с взрывным устройством.

Том отвел глаза. Он боялся выдать себя.

— Хотела бы я знать, — продолжала Арланна, — как смогли пронести микровзрывное устройство мимо целой сети сканеров.

Правая рука Тома машинально потянулась к талисману, но он вовремя остановил себя. Талисман висел на шее. Том проверил это уже несколько раз.

«А ведь можно было спрятать заряд в нуль-геле, — подумал он. — Но это инопланетная технология, не так ли?»

Мысль о том, что жизнь существует не только на Нулапейроне, была непривычной.

— Это безумие, — пробормотал он.

— Это храбрость, — не согласилась Арланна. Пораженный, Том посмотрел на нее. Лицо служанки стало непроницаемым, как будто она сказала много лишнего.

«Неужели она имеет какое-то отношение к самоубийце? — подумал Том. — Неужели Фэн-ин и она как-то связаны?»

Он прочистил горло и перевел беседу в более безопасное русло.

— Вы знаете, чего бы мне действительно хотелось?

— К вашим услугам все что угодно, — Арланна через силу улыбнулась. — Так просила передать ее Светлость.

— Могу я купить инфор?

— Я… Да, я думаю, что можете. К тому же у вас есть тысяча очков за заслуги.

Том сел на кровати.

— Это хорошо, — сказал он. — Хотя я не совсем понимаю, что под этим подразумевают.

Она засмеялась.

— У вас никогда не было ни единого очка, а теперь у вас тысяча. Я бы сказала, хорошее начало.

— На что вы тратите ваши очки? — Он предположил, что у нее тоже было некоторое количество заработанных очков. В девушке чувствовались способности и решительность характера.

— Их можно потратить на одежду, духи…

— Но вы же не тратите их на такие мелочи.

— Я больше склоняюсь к тому, чтобы приобретать голографические драмы и эпические поэмы.

Том внимательно посмотрел на нее.

— А как насчет обучающих программ или логотропов?

— Они вполне доступны, — проговорила она. — И вы сможете заработать большее количество очков за заслуги, пользуясь домашними автоматами, если будете сдавать экзамены по окончании каждого модуля.

— Своего рода положительная обратная связь.

— Верно.

Но Том почувствовал в ее голосе горечь.

— В чем дело?

— У вас оказалось немало очков. Это должно послужить для вас хорошим толчком. — Она смотрела в пространство. — С тысячей-то очков…

В палате воцарилась тишина.

— Я не знаю системы взаимоотношений, — сказал Том. — Могу ли я переписать часть очков на вас или пользоваться ими по доверенности?

Вы читаете Фактор жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату