«Не стоит со мной так церемониться», — подумал Том, проскользнул сквозь мембрану и пошел к своему месту.
В зале аплодировали следующему назначению. Далеко внизу лорд А’Декал протягивал какой-то молодой леди кольцо, которое следовало носить на большом пальце, — знак занимаемой официальной должности.
Никто не обратил внимание на то, что Том вновь занял свое место.
— …становится герцогом Пелокриницким… Теперь награждался должностью кто-то из молодых лордов.
— …за добродетель логоса и тинатоса, силу мысли и свершений…
Том зааплодировал, хлопая рукой по бедру. Когда лорд А’Декал объявил о следующем повышении, он вздохнул.
Один за другим молодые дворяне, дамы и господа, в алых с желтым одеяниях, подымались по висящим в воздухе кристаллитным дискам, уложенным в виде ступеней, к платформе, где стоял А’Декал.
Наконец, наступила очередь Авернона.
— …за кардинальное изменение человеческого понимания, за огромный прогресс во всеобъемлющем, но в то же время корректном преобразовании глубочайших уровней логоса, о котором вскоре узнают во всех владениях… Я представляю новый Первейший ум академии Исхода Слова, лорда Авернона!
Том присоединился к шквалу аплодисментов.
«Однако вы быстро выиграли наш спор, — подумал он. — Вам повезло, Авернон».
Должность была чисто исследовательской, самая высокая из тех, что можно достичь в сфере науки.
Потом лорд А’Декал объявил об очередных назначениях, и аплодисменты продолжились. Отчасти энтузиазм, с которым хлопали в зале, был продолжением искреннего признания заслуг Авернона.
К тому же люди предчувствовали приближение конца церемонии.
— И наконец последнее и самое неожиданное назначение, — сказал А’Декал. — Это возвышение из рядов не дворян. Это редкое событие, уважаемые милорды и миледи, о котором в нашем секторе не слыхали вот уже сто лет.
Наступила пронзительная тишина.
— Томас Коркориган, не могли бы вы встать, пожалуйста?
Кровь бросилась Тому в лицо. Все вокруг начало расплываться.
Он встал, с трудом удержал равновесие: ноги едва не подогнулись.
— Спуститесь, пожалуйста, вниз, если вам не трудно! Послышались разрозненные хлопки.
Том по-прежнему не чувствовал под собой ног. Нетвердо шагая, судорожно глотая воздух, он проделал длинный путь вниз по покатому проходу.
— …не имея никаких преимуществ, которыми владеет большинство из нас, и несмотря на свое происхождение…
Слуги альфа-класса, обслуживающий персонал Созыва, заботливо помогли ему подняться на первую ступеньку висящей в воздухе кристаллитной лестницы. Дальше ему пришлось подниматься самостоятельно.
— …и выдающееся выступление перед Презентационным Комитетом…
Лорд А’Декал подозвал его кивком головы.
Сердце Тома бешено стучало в груди. Взглянув на сияющее лицо Авернона, он поднялся на следующую ступеньку, потом на следующую…
Он шел, как автомат, не чуя ног и не имея в голове ни одной мысли. И наконец, почти парализованный, остановился перед высоким лордом.
— Возьмите, — проговорил лорд А’Декал. — И продолжайте дальше в том же духе.
Это было серебряное кольцо, которое следовало носить на большом пальце. Дрожащей рукой Том взял его.
— Милорды и миледи! — Царственный голос А’Декала, усиленный звукопередающими устройствами, гремел на весь огромный зал. — Разрешите представить вам лорда Коркоригана. Он будет правителем провинции Велдрин, нового владения, граничащего с владением Шинкенара.
Том повернулся к сидевшим в зале людям. Овация обрушилась на него.
«О Судьба! — была первая мысль, родившаяся в его голове. — Неужели это со мной?»
Громовые раскаты аплодисментов не прекращались. Казалось, они звучат уже вечно.
Коркориган поклонился А’Декалу и стал спускаться вниз, к господам, которым он теперь был равен во всем.
Глава 38
На золотистом, фоне рассыпаны черные звезды, по диагонали его рассекает красный меч…
— Нет, это не подойдет.
Он махнул рукой и стер изображение.
На гербе лазурная лента Мебиуса, на первой четверти щита изображение вставшего на дыбы жеребенка.
— О Судьба!.. Какого черта я возомнил о себе?
Послышался мягкий звон колокольчика.
— Войдите, — приказал Том, уменьшая размер голограммы.
— Вы заняты, милорд? — Авернон просунул голову сквозь мембрану.
Том засмеялся:
— Нет, не очень, милорд.
— Занимаетесь составлением герба, правитель Коркориган?
— Принадлежность к дворянству обязывает наслаждаться жизнью… Заходите, лорд Авернон. Чувствуйте себя как дома.
Авернон вошел в гостиную, оформленную в золотых тонах.
— Не перестали еще подсмеиваться над собой?
— Нет.
— Вы выглядите так, будто парите над землей.
Том покачал головой, но не в знак несогласия… Просто сама ситуация была для него необычной. Старая рыночная площадь, казалось, осталась в другой жизни. В чьей-то чужой жизни…
— Когда вы видели лорда Шинкенара?
— Отца? — Авернон пожал плечами. — По дороге в Академию.
— Не забудьте…
— …поблагодарить его от вашего имени. Хорошо.
— Простите! — Том просил Авернона об этом уже не впервые.
Хотя Авернон много лет жил и воспитывался в многочисленной семье леди Даринии, его отцом был лорд Шинкенар, тот, кто первым предложил возвысить Тома и кто участвовал в выделении владения для нового правителя.
«Он не пришел, чтобы посмотреть на твой триумф, — Том взглянул на Авернона, — но ты ни разу не пожаловался на это».
Впрочем, все было не так просто. Том теперь был правителем провинции Велдрин, скромной территории, образованной из нескольких внешних участков владения, принадлежащего Шинкенару, и вновь освоенных пещер на промежуточной территории, которые уже в течение ста лет никто не использовал. Это был красивый жест благодарности.
— Вы спасли мне жизнь. — Авернон щелкнул пальцами, и диван заскользил к нему. — Отец хотел