распространено 'несторианское'[278] (или 'арианское'[279]) христианство. Точно об этом христианстве нам неизвестно. Однако, то не было греческое православие.

Всех этих даже кратких данных достаточно, чтобы сомневаться в правдивости рассказа Иорданеса.

'Тавро-Скифы' именуются в 'Дощьках Изенбека' — 'Серенжска Русь'. [280] Главный их город был Суренж (Сурож). Они связаны повествованием 'Дощек Изенбека' с «Русколунью». Если это так, то тогда Геты — древние Славяне, а не Готы или народ германского племени! Ведь ни одной строчки 'Гетского языка' до нас не дошло? Почему же мы должны верить Иордану, что Готы суть Геты? В истории и вообще в науке 'на слово' не принято верить! Путаница отправного положения Иордана приводит к дальнейшей путанице. С. Лесной справедливо восклицает: 'Обратимся к рассмотрению книги А.А. Васильева 'Готы в Крыму', 1936 г., представляющую собой самую солидную и сравнительно новую сводку по этому вопросу. Прочитавши (эту) книгу в 280 страниц, читатель, однако, встанет в тупик: как могло случиться, что Готы, жившие якобы столетиями в Крыму, Готы, с первых веков христианства бывшие христианами, Готы, имевшие свой собственный перевод Библии, — как могли они здесь не оставить ни одной строчки своего готского языка? (Васильев этим вопросом не задается и не может, как гуманитарист.)'. (Почему не 'гуманист'?[281] Прим. Ю.М.) Это действительно странно и весьма похоже на такой же «вопрос» с Норманами, якобы завоевавшими русский север и тоже не оставившими ни одного предмета обихода, ни строчки каких-либо текстов и ни одного более или менее значительного кладбища!

С. Лесной пишет: 'Ни одного здания с надписью или хотя бы развалин, ни одного монумента, ни одной надгробной плиты, ни одной надписи на стенах сотен пещер, где они жили или укрывались, ни одного камня хотя бы с инициалами, ни одного глиняного сосуда или кирпича, или металлического блюда, ни одной вещи с надписью, ни одной рукописи. Словом, ни одной строчки где бы то ни было. Все, что мы знаем о Готах в Крыму, написано по-гречески или по-латыни… Создана целая литература о 'Готах в Крыму', а следов самих Готов нет абсолютно никаких!'

'Все должностные лица, правители Готии, включая и 'Готского Топарха', изъяснялись исключительно на греческом языке. Это было и во время самостоятельного существования Готов, и во времена под Гуннами, Аварами, Печенегами, Хозарами, Татарами', — пишет дальше С. Лесной. — 'Мы имеем только одно голое имя — Готия. Перед лицом этих кардинальных фактов вряд ли можно верить россказням, что еще в XVII столетии, как сообщает Кемпфер (1631–1716 гг.) в Крыму употребляли много Германских слов. И как связать это с утверждением академика Палласа, путешествовавшего в Крыму в 1793–1794 гг., что в названиях рек, долин, гор в Крыму нет никаких следов готского народа, что ни в одном из татарских диалектов нет ни малейших следов готского языка?

Паллас был настоящим крупным ученым и при том Немцем, следовательно, упустить такой важной вещи о Немцах он не мог. С другой стороны, нельзя пройти мимо утверждения Кемпфера, что кроме списка готских слов в Крыму, составленного Бусбеком, он сам собрал много других, а между тем известно, что Кемпфер вообще в Крыму никогда не был!

Вместе с тем, если мы обратимся к данным Ганса Шильтбергера, бывшего много лет на Востоке (1394–1427 гг.), т. е. во всяком случае за 200 лет до Кемпфера, то об употреблении германского языка в Крыму он даже не заикается, хотя уже совершенно естественно было бы Немцу упомянуть об этом особо. Он только говорит, что в Крыму говорят на семи языках. Седьмой он называет 'Кутия шпраух'.

Васильев сопоставляет это слово с названием области в Крыму «Суди», «Сутти», «Сути» и видит в этом названии «гути», т. е. «Готия»… Разумеется, и мы не может не видеть слабости аргументации Васильева. Вместе с тем видно, какое устроено нагромождение неверных утверждений вокруг этого вопроса. Взять хотя бы Кемпфера: как мог он «собрать» много готских слов, употреблявшихся в Крыму, сам там никогда не бывавший?

С. Лесной говорит, что это 'либо добросовестный обман, либо — злостное мошенничество'. Мы не знаем, что он понимает под словами 'добросовестный обман'. Это какое-то недостаточно литературное выражение. Мы думаем, что это действительно злостное мошенничество. Беда лишь в том, что очень многие исторические теории основаны на подобных 'данных'.

С. Лесной думает, что 'Кутиа шпраухе' Баварского солдата на самом деле — «Рутиа», где поставлено 'тэ-аш'.[282] Ведь, говорит он, «Русин» по-латыни писалось как «Рутен». 'Если мы примем во внимание, что арабский писатель при официальном посольстве египетского султана в 1263 г. отметил, что в Крыму живут 'Кипчаки, Русские и Аланы', то наше предположение имеет гораздо более вероятия, чем 'Кутиа-Сутиа-Готиа'.

'Наконец, если — по Кемпферу — в начале XVIII века в Крыму употребляли много готских слов, то как же понять, — говорит С. Лесной, — что в 1778 году, когда из Крыма были переселены в Мариуполь 31820 православных, то все они говорили по-татарски и никаких готских слов они не употребляли?' На поверку, уже в [1]900-ых годах все они оказались «турецкими» Греками и к Готам не имели решительно никакого отношения!

С. Лесной говорит, что 'утверждение, что в Крыму с III и до XVII столетия говорили исключительно на германском языке, это — плод недоразумения!' Мы не можем возражать С. Лесному еще и потому, что 'Иоганн Бекманн (1739–1811 гг.), немецкий ученый и путешественник, писал: 'Никто в последнее время не открыл никаких следов Готов (в Крыму). В декабре 1796 года мой ученый друг, проф. Гаккет из Лемберга (Львова) написал мне следующее, что я и помещаю здесь: 'Я могу вас заверить, писал он, что многие Евреи, которые имеются повсюду в Понте ('ам Понтус',[283] т. е. в Причерноморьи, С.Л.), принимаются за древних Немцев или Готов.' Последнее замечательно! Услышав еврейский 'Идиш',[284] некоторые поспешные «обобщатели» немедленно решили: 'это — суть Готы!'

Необходимо заключить, что если в Крыму когда-либо были Готы, то это были люди, которых только называли этим именем. Но на самом деле они Готами не были! Короче, это были не Готы, а, вероятнее всего, 'Суренжские Русы'. Готами же их звали только потому, что в тех же местах где-то были и Готы. Это может означать, что настоящие Готы были от них в тысяче верст. Люди на вопрос мотали неопределенно рукой и отвечали:

'Готы? Где-то там… Днях в сорока пути… А может, и не там. Кто их знает!' Греки сами говорили: 'Это — Готы … а может Фракийцы! Но они, во всяком случае, «Скифы». В общем, кто их разберет: варвары и только!'

Но если нам приходится в наше время разбираться, то это наше дело, и будь это две тысячи лет тому назад, Греки сказали бы: 'Ну, Готы или не Готы, разбирайтесь сами!'

Однако, для нас, ищущих истоков Руси в прошлом, это имеет огромное значение. На вопросе с Готами мы можем видеть, как запутан вопрос не только русский, но и славянский вообще. И эта путаница остается.

На стр. 168 'Славянских древностей' Л. Нидерле говорит: 'Сходство названий «Венд», «Венет» с наименованием древних «Энетов» Гомера, Цезаря (Геродота и Страбона, прим. Ю.М.) побудило расширить прародину Славян до Италии, Малой Азии, Галлии и берегов Боденского озера, так что в XXIII и XIX вв. многие считали славянскими почти всю Германию и большую часть Европы.

Первые приверженцы этих нелепых теорий появились, в частности, среди Сербов и Хорватов (Ф. Дольци,[285] Фр. Аппендини, Северини, К. Грубишиц[286] и др.), а также у Поляков (С. Клечевский, Я. Потоцкий, С. Сестренкевич), у Словаков (Г. Папанек, Анковский), у Русских (В.К. Тредиаковский, И. Болтин, В.Н. Татищев). Немцы, которые дали себя увлечь этой теорией, сохранили большую трезвость суждения, например, Август Шлёцер, отстаивавший автохтонность Славян на территории между Эльбой, Вислой и Адриатическим морем, или Гуттерер, защищавший славянство Гетов и Даков, а отчасти также и Л. Гебхарди.'

Тут всё: и 'нелепые теории' о Славянах в Европе', и — 'трезвость суждения Немцев' (как же!) и даже — похвала Шлёцеру! Можно прийти прямо в отчаянье! Как только выдвигается теория в пользу Славянства, она — «нелепая», а как только в пользу Немцев, — 'так и надо'!

На стр. 21 Л. Нидерле говорит, что 'когда-то существовал общий индоевропейский язык, который однако, никогда не был в полной мере единым.' Это совершенно неправильное утверждение! Единый язык

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату