Чуть помешкав, Энджи встала, отдала Рео его календарь и, бросив любопытный взгляд на Расти, вышла из кабинета.
Расти легко могла представить, что именно подумала Энджи, так же как и то, что думал Рео! Она вцепилась в подлокотники кресла и пыталась сообразить, что же, черт возьми, сказать этому загадочному мужчине, который как зачарованный все еще не сводил с нее глаз.
— Я очень сожалею о том, что произошло в пятницу, — начала она, и тут ее как будто прорвало: — Билеты были в корзине для мусора… Джейд не смогла устоять… я и не представляла себе… взяла напрокат платье и все остальное… я просто хотела познакомиться с богатыми женщинами, у которых есть дети… это была отличная возможность… — Она перевела дух. — Скажите честно, а вы могли бы отказаться?
Расти наконец закончила свой монолог, и воцарилось молчание. А потом на лице Рео появилась улыбка. Он откинулся, скрестив на груди руки, и его пристальный взгляд будто пригвоздил Расти к креслу.
— Вы хотите сказать, что проникли на благотворительный вечер обманным путем?
Расти готова была от досады рвать на себе волосы.
— А вы не знали?
Он отрицательно покачал головой.
— Так вы из-за этого убежали от меня? Вы думали, что я узнаю?
— Да. Джейд боялась, что вы выдадите ее Коллин О’Шоннесси.
— Ничего подобного, — усмехнулся Рео и добавил: — А я решил, что вы ушли из-за того, что Джейд сообщила вам мое настоящее имя.
— Нет… хотя для меня это был ужасный шок. — На этот раз
— Да, конечно. Но сразу я не сделал этого, а потом уже было поздно. — Он вздохнул. — Я сожалею, что разговор о вашей работе у нас не получится, хотя Энджи уверена, что вы справились бы с ней лучше всех. И подозреваю, что она права.
Расти раскрыла рот от удивления.
— Вы хотите сказать, что теперь не возьмете меня?
— Разумеется, нет.
— Но почему? Я же просто создана для этой работы, поймите!
— Это не имеет значения. Я никогда не смешиваю бизнес и развлечения.
— А при чем здесь развлечения?
Он взглянул на нее из-под полуопущенных век.
— Да ни при чем. Я просто предположил…
— Что? Что вы предположили?
— Что мы будем встречаться. Только теперь вдвоем, и никаких вымышленных имен и интриг.
— Ничего подобного!
— Что вы сказали?
— Мы не будем встречаться, мистер Сэмпсон. Никогда. — И она решительно тряхнула головой.
Ее слова ошеломили его.
— Но почему?
— Вы не мой тип.
— Однако в пятницу вы целовали меня.
— Это вы меня целовали. И потом, это было тогда, теперь все по-другому.
— В чем же разница?
«Неужели все это правда?» — думала Расти.
— Вы не Брэд, симпатичный служащий из отдела корреспонденции огромной компании. Вы — Рео Сэмпсон, владелец этой компании.
— Ну и что?
— А то, что мы не пара. Я не устраиваю благотворительных балов, не занимаюсь финансовыми операциями, у меня нет изысканных автомобилей, и я не хожу в дорогие рестораны. Вы не моего круга.
— Но я же не изменился с прошлой пятницы, когда вы меня поцеловали, — наконец удалось вымолвить Рео.
— Это
— Я уверен, что вы от меня без ума…
— От вас? — ошеломленно воскликнула Расти. — Для вашего сведения, вы меня не настолько привлекаете, чтобы сходить с ума.
Незаметно она скрестила пальцы, потому что это была явная ложь.
— Можно проверить ваше последнее утверждение теперь, когда вы не в том вызывающе сексуальном платье?
— Это зависит от того, какую именно проверку вы имеете в виду.
— Еще один поцелуй.
Расти сделала вид, что не заметила иронии.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Почему же? Потому что вы все-таки увлечены мною?
— Ни в малейшей степени. Я просто… о черт! — Она поднялась с кресла и обошла вокруг его письменного стола, жестом показывая, чтобы он встал.
Рео вскочил.
— Не позвать ли нам Энджи в качестве свидетеля?
— Вы с ума сошли!
— В таком случае, может, мне следует попросить вас подписать что-нибудь вроде отказа от претензий? То есть я бы не хотел, чтобы вы впоследствии решили, что я воспользовался своим служебным положением.
Очевидно, он был хорошо осведомлен в вопросе о сексуальных домогательствах — возможно, даже из своего собственного опыта.
— Хотя я считаю, что ваша идея не блестяща, однако не собираюсь подавать на вас в суд. А теперь лучше покончим с этим.
— С удовольствием, — ответил он, привлекая Расти к себе.
В своей решимости не отвечать на его ласки она застыла как изваяние, но при этом горела желанием еще раз почувствовать его близость.
— Ради Бога, расслабьтесь. — Губы Рео искали ее губы, языком он пытался разжать ее зубы. Расти не противилась. Долгий поцелуй вызвал в ней целую бурю необычных и в то же время удивительно знакомых ощущений.
Сердце ее заколотилось. Особенно тревожным казалось то, что комната как-то неуловимо изменилась: потолок, бывший когда-то наверху, теперь располагался прямо перед лицом.
Расти отстранилась от Рео и, тяжело дыша, безуспешно пыталась собраться с мыслями, чтобы правильно оценить окружающую обстановку. Она поняла, что потолок и в самом деле находился перед ней, но совсем не потому, что он сдвинулся с места. О нет! Это Расти каким-то образом изменила свое положение в пространстве и лежала теперь на спине на большом старинном столе, а Рео стоял, склонившись над ней, точнее, прижавшись к ней. Расти отчаянно пыталась сообразить, что же случилось с ее телом и одеждой. Руки? Крепко обнимают Рео. Грудь? Плотно прижата к его груди. Ноги? Бесстыдно раздвинуты, так что нижняя часть его тела находится в опасной близости. Одной туфли нет, а ноги болтаются в воздухе. А одежда? Разумеется, в беспорядке, так как чувствуется холодок в самых неподходящих местах.
— Хватит, Рео. Довольно!
Он сразу напрягся и слегка отодвинулся, так, чтобы она могла видеть его лицо. Он и сам выглядел ошеломленным.
Расти оттолкнула его и поспешно спрыгнула со стола. Одернула юбку, разгладила помятые блузку и жакет, надела слетевшую с ноги туфлю.