– Так… Ну?

– Надо бы подредактировать, – сказал Лерка, – а то у нас в эльфийском только одна девчонка разбирается, а хотелось бы, чтобы без ошибок…

– Давай!

Лерка вытащил из кармана заранее приготовленную бумажку с продиктованным Олей Гжель заклинанием огня. Хоббит прочитал – и принялся ржать.

– Ладно, парень, – сказал он, отсмеявшись, – я тебе помогу. Только…

– Я научусь, – поспешно сказал Лерка. – Честно.

К зданию цирка он успел вовремя, хотя и запыхался. Ребята уже ждали, человек десять.

– Билеты взяли?

– Взяли.

– Сколько… я вам должен?

– Нисколько, – отмахнулась Таня, – у Генки папа – богатый. Ты что – кросс бегал?

– Я боялся опоздать… А Витя… он появился?

– Появился, – сказала Лена грустно. – Видел он сон. Все как обычно. – Лерка молча погладил ее по плечу.

– А что за дело-то? – спросила Таня.

– Это секрет, – сказал Лерка, – поэтому пусть останется между нами, пока не прояснится. Я и вам-то говорю, потому, что помощь будет нужна.

– Ничего себе.

– Лена, ты в порядке?

– В порядке. Ну говори же! И вообще – пора внутрь.

Они пошли внутрь, и на ходу Лерка рассказал ребятам про свой визит в Университет и поиски «хоббита».

– На фиг тебе хоббит?! – изумился Андрей. – В нашем мире их и нет вовсе.

– Хоббит, это я так, – объяснил Лерка. – Как термин. На самом деле он – светлый и еще какой-то там эльф.

– Толстый и пьянный? – уточнил Илья. – Да эльфы вообще не пьют!

– По игре – эльф, – ответил Лерка. – Не перебивай. Зато он знает эльфийский, так что я мог его попросить, якобы мне нужно подредактировать одну фразу, он и согласился. И еще разрешил заходить, если что.

– Ты же не знаешь эльфийского? – удивился Андрей.

– Восемь слов знаю, – возразил Лерка. – И ты знаешь, только забыл. Заклинание огня.

– А! Да… Знаю… Забыл, правда…

– Допустим, – сказал Лерка, – я говорю по русски «я хочу зажечь огонь». Так?

– Ну так…

– Теперь я скажу то же самое по-английски. «I want to set a fire». Такой же длины примерно. Сколько слов пересекаются в этих двух фразах?

Первой поняла, конечно, Таня. Она посмотрела на Лерку широко раскрытыми глазами, и спросила, чуть ли не с ужасом:

– И сколько пересеклись?

– Четыре слова, – сказал Лерка. – Это учитывая, что этот хоббит, простите, знает с полтысячи слов самое большее.

– Так вы что же – по книге путешествуете? – Семен Семенович недоверчиво посмотрел на Лерку. – То есть, молодец, Валера, очень… э… результативная разведка… Четыре слова из восьми – сомнений нет, это эльфийский… Дела…

Они гуляли в парке вокруг биологического факультета, где Лерке предстояло сегодня спать, затем перелезли через забор, и принялись осматривать ботанический сад.

– Все ударения не так, и все окончания, или что у них там в конце. – Лерка хотел было почесать в затылке, но сдержался. Разведчики так не поступают.

– Но миры не похожи, – уточнил Семен Семенович. Просто так уточнил, все было и без того ясно.

– Абсолютно непохожи, – сказал Лерка. – Карта – у этого парня была – хорошая карта, очень подробная – близко не лежало. Работорговли у Толкиена, автора этого, вообще нет, или по крайней мере, нет со стороны Добра… Там все такие… С достоинством ходят… А у нас об его Властелине никто слыхом не слыхал.

– Но все же – язык. Да, задачка. А скажи-ка мне, разведчик, – куратор, похоже, употреблял теперь это слово всерьез, – нет ли у них словарей других народов. Орков, там…

– А толку? – Лерка пожал плечами. – У меня на поясе Черный Меч, любой орк сразу поймет, откуда он взялся. Так что, кроме «умри, подлец», он мне ничего не скажет… А без меча я к нему, пожалуй, и сам не подойду. Побоюсь. Да и потом – ребята говорят, они вымирают – орки эти. Бьют их люди, и эльфы бьют.

Вы читаете Смерть взаймы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату