– Ты не знаешь, у них тут есть WiFi? – Ирина оглянулась в поисках официанта.

– А у тебя что, ноутбук с собой?

– У меня IPad, я тебе хочу наши фотки показать. Мы ездили с Мастером на шашлыки. Ну и просто на него посмотришь. Только фотки у него на файлообменнике. Не знаю, есть ли здесь Сеть?

– Сейчас спрошу. – Яна кивнула и жестом подозвала официанта. Оказалось, что Сети не было. Вернее, она была, но именно сейчас, в этот самый момент времени, не работала.

– Черт, как жалко, – расстроилась Ирина.

– Да. Жалко. – Яна подумала, что очень рада, что связь не работает, потому что смотреть на человека, с которым так неудачно переспала ее сестра, она не хочет. Зачем ей это? – Ну, в другой раз. Слушай, а как его зовут-то?

– Ну… ты понимаешь, – на лице Ирины отразилась высшая степень удивления. – Я как-то… я же всегда его Мастером звала. Черт, какой бред. – Она неловко рассмеялась. – Я сейчас ему позвоню.

– Да не стоит.

– Почему? Позвоню и спрошу.

– И что ты скажешь? Слушай, мы с тобой уже месяц как встречаемся, а я так и не узнала твоего имени? Лучше потом выяснишь как-нибудь аккуратненько.

– Да, точно. Нет, ну ты подумай, как глупо. Разве так бывает? Какой бред. Надо зайти на его страничку, может, там есть? Как я действительно у него спрошу? Лучше уж как-нибудь по Интернету, да?

– По крайней мере намного проще, – кивнула Яна и попросила чизкейк.

Оффлайн

ЗЫ:[13] Виртуальные адреса, появляющиеся на страницах этой книги, размещены тут for free, сообразно только тому факту, что эти адреса играют большую роль в моей реальной жизнь независимо от того, нравится мне это или нет. Наличие или отсутствие тут какого-либо портала не может быть истолковано как реклама/антиреклама. Автор широко открыт для знакомства и живет по адресу www.vedenska.ru.

,

Примечания

1

Не претендуя на истину (компьютерный сленг).

2

Blur – один из эффектов компьютерной программы Photoshop, сильно искажающий вид изображения.

3

ICQ – социальная сеть, где абоненты общаются в режиме реального времени, обмениваясь короткими сообщениями в специальном окне на экране. Новые сообщения поступают, как правило, с характерным звуком «о-о!».

4

Переход на более старую, предыдущую версию программного обеспечения.

5

Программа, позволяющая обмениваться короткими сообщениями в режиме реального времени, диалоговое окно.

6

Как можно быстрее (компьютерный сленг).

7

Шутка, забавный момент (компьютерный сленг).

8

Программа, обрабатывающая изображения и фотографии.

9

IMHO (англ.) – по моему скромному мнению (компьютерный сленг).

10

Устройство для раздачи беспроводного Интернета.

11

Файлообменная программа, качающая фильмы и музыку из Интернета. Сильно замедляет скорость работы других виртуальных программ.

12

Популярная компьютерная игра.

13

P.S. (компьютерный сленг).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату