Днепр. Видя в сагах родственныя отношения Гуннов Рейнских с Днепровскими, Германские ученые поясняют это поэтическою вольностию преданий: «Omnes norunt, Hunnos fuisse nationem in Germania, et quidem eam speciatim, cui Attalus imperabat; hic autem, per licentiam poeticam, ponuntur pro Germanis in genere». Edda Saem. Hauniae 1818. P. II. Atlaquida. nota 51.
51
См. Известия Имп. Акад. Наук: «Памятники нареч. Залабских Древлян и Глинянь», статья А. Ф. Гильфердинга.
52
Как в Индии, так искони и у Славян, рифмы, созвучия, употреблялись только в обрядных хоровых песнях; так напр. Гайды Говинде (Gita Govinda), или спасу, по большей части с рифмами, созвучиями и припевами.Литовское Гонигле соответственно названию Говинда — пастырь, Говидарь (от говядо), говейный.
53
В издании Хагена, древнее правописание обновлено; на пр. вместо Kunec (Кънез) — Konig; вместо Siurit — Siegfried.
54
В Датск. песнях собств. имя Siurit изменяется в Siffuert, в песнях Фoрских островов в Sjurd (George — Дзюрдзе — Юрий). Sjurd по Фoрским песням Гуннскаго рода: «Kein mann in Hunenlanden der kann sein ihm gleich.» Перевод Рашмана.
Vilkina Saga, как и все древния русския сказки, на почве Германии, как-будто подвергались строгой ценсуре: русский дух в них непропускается; на пр. там, где Баба-Яга, или вообще нечистая сила, почует русский дух и восклицает: «фу, здесь пахнет русским духом!» в немецких сказках заменено: «фу, здесь пахнет человечьим мясом»! См. Народн. Русск. сказки. Изд. А. Афанасьевым.
57
«На северной стороне гор, в стране Славянской (in Svava) был город Заград (Sagard); им владела Брингильда, неописанная по красоте, мудрости и по геройским подвигам, которых слана не забудется во веки.» Vilk. S, cap. 17.