226

Чехия разделялась на Краины (слово обратившееся в казачестве в курень), Чети или Сечи.

227

По Ист. Скандинавии соответствует Домару.

228

Niord был из, рода Ванов, т. е. Вендов и женат на Skadi дочери Гета, называемаго Thiass. Это мифическое лицо поясняет, что Норицкие владетели в Скандии были уже прозелитами Готов.

229

Как женское имя Иела, Иелица, Иелька (Ольга) сближается с Илька, Илийца; так и Иело, Иелаш, Иелко (Олег), сближается с Илиja, Elias.

230

Erka, Слaв. ерка. Иерина, Иерида, соотв. Юрица; в прочих сказаниях, это имя жены Аттилы изменяется в Herke, Herche, Heriche и Helke, по сближению с именем Иедка, Иела, Иелена, Иелица (Елена, Ольга).

231

Серб. Осто, Ocmoia, женское от него Оста, Остица; в Vilkina Saga, жена Яровита называлась Ostoica.

232

Viticinaborg по Периншильду; в других списках изменяется в Vitleb rg, Vilkina borg, Villeraborg, Valterburg, Walzburg, разумеется по разным догадкам издателей. Susa, Susat, Susam, названиe разумеется переиначенное.

233

Lyngheidur, Рашман переводит Langenwald: «Ein Konig herschte uber den Langenwald, der hiess der frohe Budli.»

234

Полагаем, что Фракия, Греция, есть только различие произношения буквы ?. Руссы звук Ф обращали в X; у Пеласгов ?=Лат. Н или Рус Г, См. «о языке Пеласгов. А. Д. Черткова.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату