меня?

Тот покачал головой:

— Почему я должен тебя обманывать?

— Ведь он твой отец!

Финистерл пожал плечами:

— Это ничего не значит — как для отца, так и для сына. Человек, каким бы замечательным и выдающимся он не был, обладает всего лишь ограниченными возможностями. Более не секрет, что Лорд Палафокс в конце концов стал жертвой болезни Магистров Брейкнесса — он Эмеритус. Мир и его собственный мозг больше не существуют для него в отрыве друг от друга, для Палафокса они — единое целое.

Беран потер подбородок, нахмурился. Финистерл подался к нему:

— Ты знаешь, к чему он стремится? Ты понимаешь причину его пребывания на Пао?

— Догадываюсь, но не знаю наверняка.

— Несколько недель назад он собрал всех своих сыновей. Он говорил с нами, четко формулируя свои цели. Он заявил, что Пао — его собственный мир, его собственность. При помощи своих сыновей, внуков, да и собственными силами он в конце концов вытеснит коренное население планеты

— паонитов — и вот однажды на планете не останется никого, кроме Палафокса и его отпрысков.

Беран тяжело поднялся на ноги.

— Что ты намерен делать теперь? — спросил Финистерл.

— Я паонит, — сказал Беран. — Я был по-паонитски пассивен. Но я учился в Институте Брейкнесса — и сейчас я буду действовать. Если я камня на камне не оставлю от того, на что Палафокс потратил так много времени и сил, может быть, он не вернется на Пао.

Панарх оглядел комнату:

— Я начну действовать прямо здесь, в Поне. Все вы можете убираться куда хотите, но уйти вы обязаны. Завтра Институт Когитантов будет разрушен.

Финистерл вскочил на ноги, отбросив всякую сдержанность:

— Завтра? Это фантастика! Это нереально! Мы не можем бросить наши исследования, нашу библиотеку, наше ценное оборудование!

Но Беран уже шел к дверям:

— Тянуть больше нельзя. Конечно, за вами останется право увезти с собой вашу личную собственность. Но этот монстр — Институт Когитантов — завтра исчезнет!

Эстебан Карбоне, Верховный Маршал валиантов, мускулистый молодой человек с открытым приятным лицом, привык вставать с рассветом, чтобы вдоволь наплаваться в волнах прибоя.

Этим утром он вернулся в свои покои нагой, мокрый и задыхающийся со своего обычного утреннего купания, и увидел человека в черном, молчаливо ожидающего его.

Эстебан Карбоне замер, смущенный:

— Панарх, это неожиданность. Прошу простить меня — я оденусь.

Он убежал в свою комнату и вскоре возвратился, уже облаченный в яркую форму черно-желтого цвета.

— Теперь, Ваше Величество, я жду ваших приказаний.

— Они будут кратки, — сказал Беран. — В поход на Пон, к полудню уничтожить Институт Когитантов.

Эстебан Карбоне был несказанно изумлен:

— Правильно ли я понял вас, Ваше Величество?

— Я повторяю: захватите Пон и уничтожьте Институт Когитантов! Его нужно сравнять с землей! Когитанты уже предупреждены, началась эвакуация.

Эстебан Карбоне выдержал внушительную паузу перед тем, как ответить:

— Давать советы в делах политики Панарху Пао — не мое дело и не мое право, но не слишком ли это жестоко? Я бы спокойно обдумал все еще раз.

Беран не обиделся:

— Я одобряю ваш совет. Это решение обдумано мной уже много раз. Будьте так добры приступить к выполнению приказа без долгих отлагательств

— немедленно!

Эстебан Карбоне низко поклонился, коснувшись ладонью лба:

— Этого достаточно, Панарх Беран.

И заговорил в устройство связи.

А ровно в полдень с военного корабля поднялась ракета. Она летела к горстке зданий на плато за горой Дрогхэд. Одна лишь вспышка голубого и белого пламени — и Институт Когитантов прекратил свое существование.

Когда до Палафокса дошла эта новость, его лицо потемнело от прихлынувшей темной крови, он заметался.

— Ну что ж, вот как он погубил себя! — рычал Магистр сквозь зубы. — Я буду отмщен, но как много мнит о себе этот молодой фат!

Когитанты прибыли в Эйльянре и заселили старый квартал Бьюклейр, к югу от Ровенона. За несколько месяцев они очень изменились — их переполняло радостное чувство обретенной свободы. Они перестали быть схоластически сосредоточенными и напряженными и приобрели черты богемной интеллигенции. Повинуясь какому-то таинственному движению души, они почти не говорили между собой на когитанте, в равной степени пренебрегая языком Пао, и общались на Пастиче.

18

Беран Панаспер, Панарх Пао, сидел в круглом зале с куполообразным потолком — в той же самой резиденции в перголаи, в том же самом черном кресле, в котором умер его отец, Аэлло.

Остальные места за резным столом из слоновой кости пустовали — поблизости не было никого, кроме двух черных нейтралоидов за дверью.

За дверью послышались шаги, мамароны окликнули идущего голосами, звук которых напоминал треск рвущейся ткани. Беран, узнав пришедшего, дал знак впустить его.

Финистерл вошел в зал мрачнее тучи, не удостоив вниманием огромных черных стражей, остановился в самом центре и оглядел Берана с головы до ног. Он заговорил на Пастиче, и слова его были язвительны и полны противоречий, как и сам по себе язык:

— Ты выглядишь как самый последний бедняга во всей Вселенной.

Беран с трудом заставил себя улыбнуться:

— Когда сегодняшний день закончится — так или иначе, — я смогу спать спокойно.

— Я вообще никому из вас не завидую, — задумчиво пробормотал Финистерл, — и меньше всего тебе.

— А я завидую всем, кроме самого себя, — угрюмо ответил Беран. — Я действительно вполне соответствую народному представлению о том, каков должен быть Панарх — человек, облеченный властью, несущий ее как проклятье, принимающий и воплощающий в жизнь решения с такой же легкостью, с какой обычный человек бросает в цель стальное копье… И все же я не изменюсь — ибо я многому научился в Институте Брейкнесса: я верю тому, что никто кроме меня не способен быть справедливым и беспристрастным.

— Но ведь эта вера, о которой ты с осуждением говоришь, — может быть, это всего лишь правда?

Пробили часы — потом еще и еще раз.

— Теперь к делу, — сказал Беран. — В течение следующего часа Пао или будет спасен, или погибнет, — он подо-шел к высокому черному креслу и сел. Финистерл молча опустился на один из стульев около стола.

Мамароны распахнули черные резные двери. В зал чинно вошла вереница чиновников — министры, секретари, всего около двух дюжин. Они почтительно склонили головы и заняли места за столом.

Вошли служанки, разлили охлажденное искрящееся вино.

Снова пробили часы. Мамароны вновь открыли двери. Чеканя шаг, в зал вошел Эстебан Карбоне, Верховный Маршал валиантов, сопровождаемый четырьмя офицерами. Они были облачены в парадную

Вы читаете Языки Пао
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату