— Подожди, — сказала Нелли и нырнула с головой под одеяло. В следующее мгновение она выглянула из-под одеяла возле Штеффи, теплая и взъерошенная.
— Так лучше, — сказала она и улеглась рядом с сестрой.
Штеффи поднялась и потянулась за подушкой Нелли.
— Штеффи?
— Да?
— Как ты думаешь, мама с папой отмечали сегодня Новый год?
— Да, конечно.
— А они думали о нас?
— Да, — ответила Штеффи. — Где бы они ни были и что бы ни делали, я уверена, они думали о нас.
Нелли заснула, прижавшись к ней, а Штеффи лежала и спрашивала себя: 'Ну почему, почему, почему не приходит письмо?'
В новогодние дни она снова звонила в Гётеборг. Вдруг письмо пришло, а Эльна забыла переслать его.
Ей хотелось поздравить Свена с Новым годом. Но никто не ответил, хотя она прождала довольно долго.
Штеффи шла на пристань встречать Май, снег скрипел под ногами. Тетя Марта закутала ее в теплую шаль поверх пальто. Штеффи протестовала, однако, выйдя на мороз, порадовалась, что надела ее.
Радостно встречать гостя. Штеффи и сама привыкла, что ее встречали.
Вдалеке показался белый дымок. Прошло порядком времени, прежде чем корабль обогнул островок и направился в гавань. Штеффи стояла на пристани и дрожала от холода.
Еще не спустили трап, а Май уже стояла на палубе на носу парохода и махала рукой; она первая из многочисленных пассажиров сошла на берег. Обычно в это время года не так много приезжих — просто некоторые жители острова отмечали Новый год в Гётеборге.
— Как красиво! — воскликнула Май. — Как в сказке.
Штеффи огляделась вокруг. Снег ослепительно сверкал на солнце и переливался оттенками голубого в тени. С маленьких красных крыш лодочных навесов свисали прозрачные как стекло сосульки. Ветер пел в такелажах. Штеффи обрадовалась, что остров показал себя Май с самой красивой стороны.
— Добро пожаловать, — сказала она. — Давай возьму твою сумку?
Но Май взяла с собой только рюкзак и не захотела его снимать.
— Он так хорошо согревает спину.
Девочки направились вглубь острова. Штеффи показывала и рассказывала.
— Там стоит лодка дяди Эверта, если он дома. Она называется «Диана». Вон там — школа и магазин. А там — пятидесятническая церковь.
Церковь напомнила ей кое о чем.
— Май, — сказала Штеффи, — пообещай мне одну вещь.
— Что?
— Не говори тете Марте, что не веришь в Бога. А то она решит, что ты для меня плохая компания.
Май рассмеялась.
— За кого ты меня принимаешь? Неужели ты думаешь, что я постоянно говорю об этом всем и каждому? Ничего такого тете Марте я не скажу.
На горке было полно ребятни. Штеффи увидела рыжие волосы Веры, развевавшиеся за спиной, когда та летела с горки на санках. Штеффи помахала рукой, но Вера, кажется, не заметила ее.
— Тут живет моя младшая сестра, сказала Штеффи, проходя мимо желтого дома тети Альмы.
— Почему вы не живете вместе? Я имею в виду, когда ты здесь, на острове?
— Никто не смог взять нас обеих.
— Странно, — сказала Май. — Здесь у всех свои дома. Места должно быть много.
На вершине холма Штеффи, как обычно, остановилась. У Май перехватило дух.
— Какое же оно огромное!
Перед ними раскинулось море. Зеленоватое у берега, синее поодаль. Над морской гладью возвышался свод ясного голубого неба. Покрытые снегом шхеры поднимались из воды, словно огромные спины китов.
— Знаешь, — сказала Май, — когда я смотрю на все это, то почти понимаю, почему люди верят в Бога.
Глава 26
Несмотря на обещание Май ничего не говорить тете Марте о Боге, Штеффи опасалась их встречи. Она боялась, что тетя Марта решит, будто Май назойливая и неуважительно относится к старшим, а Май в свою очередь — что тетя Марта чопорная и строгая.
Спускаясь с холма, Штеффи подумала, что, хотя Май и тетя Марта такие разные, в чем-то они похожи: прямодушные, смелые и надежные. Обе знают, чего хотят, и никто из них не обращает особого внимания на мнение других людей.
'Вот бы стать такими, как они', — думала Штеффи. Избавиться от неуверенности и сомнений, которые она испытывала. Не раздумывать о многом и не пытаться приспосабливаться к другим. Не бояться.
— Входи, — сказала она и открыла дверь.
Все получилось лучше, чем Штеффи смела надеяться. Май воспитанно поздоровалась, поблагодарила за приглашение и вытерла ноги, перед тем как ступить на вымытый пол в прихожей. Она ела с аппетитом, но не жадно, и вежливо отвечала на вопросы тети Марты.
Тетя Марта с интересом слушала рассказы Май о ее младших братьях и сестрах, о школе и учителях и о путешествии на остров. Несколько раз на ее губах появилась улыбка.
После ужина Май вызвалась помыть посуду. Тетя Марта отказалась, ведь она гость. Наконец сошлись на том, что Штеффи моет, а Май вытирает.
Когда они закончили, уже стемнело. Девочки решили, что в этот вечер они никуда не пойдут. Они притащили матрас в комнату Штеффи и постелили Май на полу.
— Какой славный мишка, — сказала Май. — Он у тебя с детства?
— Да.
— У меня тоже был, — сказала Май. — Но мой мишка после меня перешел к Бриттен, а затем к Куре и Улле, а они оторвали ему глаза и лапы, когда играли в доктора, и разрезали живот, так что вывалились опилки.
Штеффи представила себе покалеченного мишку и вздрогнула, хотя речь шла лишь об игре.
— Ужасно, правда? — радостно сказала Май.
Они переоделись в ночные сорочки и забрались на кровать Штеффи. Май держала старого медвежонка перед собой и говорила ему:
— Берегись злых мальчишек. А то вдруг потеряешь свой мех.
Штеффи рассмеялась:
— У него и так осталось мало меха. Он вытерся, когда я в детстве спала с ним.
— Кстати, на днях я видела Свена, — сказала Май.
— Ты его видела? И где?
— На Каптенсгатан. Он шел там рано утром. С собакой. Странное место для прогулки.
Штеффи подумала, что стоит рассказать Май о том, как она однажды видела Свена в Майорне. Может, Май смогла бы разузнать, что Свен мог там делать. Но Май уже продолжала:
— Я сказала, что поеду навестить тебя, и тогда он попросил передать тебе привет и поблагодарить за