– Мне очень жаль, милорд, – произнес извиняющийся голос, – однако боюсь, что не могу позволить вам идти дальше.
– Черт вас возьми, чем, по-вашему, вы занимаетесь? – хрипло поинтересовался эрл, чувствуя в душе скорее гнев, чем страх. – И кто вы такой?
– Я – мелкая рыбешка для вас, милорд. – Похоже, голос этот принадлежал молодому человеку – образованному, уверенному в себе и вполне мирно настроенному. – Если пока вам еще трудно это рассмотреть, милорд, я должен предупредить вас, что у меня есть пистолет, нацеленный вам прямо в сердце. Будет лучше для нас обоих, если вы не станете делать никаких резких движений.
– Проклятый убийца! Тебя за это вздернут на виселицу! – в ярости воскликнул лорд Эллевуд.
– Пока что я еще никого не убивал, – мягко возразил ему невидимый собеседник. – И, скажу вам по совести, я, несомненно, предпочитаю, чтобы так оно и было, – однако сейчас ваша жизнь целиком в ваших руках.
Удивление и страх, охватившие эрла в первую минуту, понемногу отступили, и он слегка расслабился. Насколько он мог судить, ему противостоит лишь один человек, у которого, похоже, нет особого намерения прибегать к насилию.
– Что вы собираетесь со мной делать? – уже более спокойным голосом спросил эрл.
– Ничего, – ответил юноша. – Мы с вами можем поговорить о погоде – не кажется ли вам, что в этом году стоит необычайно сухая погода? Или же вы могли бы рассказать мне последние сплетни о скандалах в Лондоне, а затем, когда такая беседа нам надоест, вы сможете вернуться обратно в усадьбу.
– А что, если до этого на нас наткнется сэр Уильям? – вежливо поинтересовался эрл.
Его глаза начали привыкать к свету фонаря, который, собственно говоря, вовсе не был таким уж ярким, и постепенно эрл стал различать в темноте смутные очертания своего противника, который столь неожиданно подстерег его среди дюн. На молодом человеке не было шляпы, и ветер трепал его волосы в разные стороны. Юноша был довольно высоким, стройным, однако лорд Эллевуд не сомневался, что, как только подвернется удобный случай, он без труда сумеет справиться со своим противником.
– Не наткнется, – уверенно ответил юноша.
– Что вы с ним сделали? – сердито спросил эрл, забыв об осторожности и торопливо делая шаг вперед.
– Не двигаться! – Угроза, прозвучавшая в этом окрике, заставила эрла резко остановиться. – Благодарю вас. Кажется, я уже упоминал, что не испытываю особой склонности к человекоубийству. – Голос юноши снова зазвучал почти дружелюбно и даже успокаивающе. – Однако я ничуть не сомневаюсь, что погоня сегодня ночью покажется сэру Уильяму куда более захватывающей, чем обыкновенная охота на лис.
Эрл глубоко вздохнул, чувствуя, как внезапно охватившее его напряжение потихоньку отступает.
– Вы послали его по ложному следу? – проговорил он наконец.
– Называйте это как вам будет угодно, – согласился юноша. – До вашего появления мне казалось, что сегодня на посту я обречен на одиночество. Однако теперь вижу, что ошибался, – добавил он вежливо. Эрл что-то проворчал, предпочитая не замечать тактичного комплимента. – Мне очень жаль, что приходится задерживать вас в столь негостеприимном месте, милорд, – извиняющимся тоном проговорил юноша. – Если бы вы поехали вместе с сэром Уильямом, то сейчас не страдали бы от холода! Однако я не стану более задерживать вас. Если желаете, можете вернуться назад по своим следам.
– Едва ли такое предложение приятнее моего теперешнего положения! – возразил ему эрл.
Юноша рассмеялся.
– Пожалуй, вы правы! – признался он. – Позвольте мне несколько скрасить для вас тяготы этой ночи!
Он опустил фонарь, тщательно установив его между двумя пучками жесткой травы на склоне дюны. Эрл выжидающе прищурился, раздумывая, не настал ли подходящий момент, чтобы броситься на противника, однако пистолет по-прежнему был нацелен прямо ему в сердце. Юноша был и осторожен, и наблюдателен, и едва ли можно было ожидать, что он совершит непростительный промах.
Свободной рукой юноша пошарил у себя в кармане.
– Ловите! – сказал он и что-то бросил эрлу.
Лорд Эллевуд едва успел среагировать. Он быстро протянул вперед руки и схватил брошенную фляжку.
– Бренди? – сухо поинтересовался он, отвинчивая крышечку.
– А что же еще? Сам я не отношусь к любителям спиртного, однако сейчас этот бренди поможет вам забыть о пронизывающем ветре, который так и норовит задуть в уши, – ответил молодой человек. – Скверная ночка выпала на вашу долю, милорд.
– Я не столь в этом уверен. – Эрл сделал добрый глоток обжигающей жидкости. – По крайней мере, я вполне мог бы похвастаться тем, что перекинулся парой слов с настоящим контрабандистом…
– Со свободным торговцем, – вежливо поправил его юноша. – Сэр Уильям только и делает, что перекидывается с нами словами – но обыкновенно это происходит в обстоятельствах, едва ли благоприятных для него.
Неожиданно налетевший порыв ветра взметнул в воздух целую тучу сухого, больно царапающего лицо песка с дюн. Кобыла эрла коротко всхрапнула, шарахнулась назад и исчезла в темноте.
Вздрогнув, молодой человек резко повернул голову – и эрл не замедлил тут же воспользоваться выпавшим на его долю мигом удачи. Он бросился на контрабандиста и без особого труда сбил его с ног.
Пистолет выстрелил, но за секунду до этого эрл успел отбросить его в сторону. Он был тяжелее своего соперника, к тому же имел преимущество внезапного нападения. Эрл не сомневался в том, что юноша, падая, нажал на курок совершенно непроизвольно.
Они боролись среди дюн, сплетясь в клубок. Было слишком темно, чтобы лорд Эллевуд смог рассмотреть