Уже были разосланы приглашения на бал, который должен был состояться в честь свадьбы в Сэйл- хаузе. Весь дом из-за этих приготовлений был перевернут вверх дном, но это было, пожалуй, даже приятно. Предпраздничным волнением был, казалось, пропитан сам воздух, которым дышала Тэсса.
На нее все это производило глубочайшее впечатление. Настроение девушки менялось с пугающей быстротой, и Тэсса готова была то беспричинно хохотать, то рыдать от отчаяния. Порой радостная суета так захватывала ее, что она совершенно забывала об иллюзорности своего будущего брака. А потом сердце ее наливалось свинцовой тяжестью, предвкушение праздника улетучивалось, счастливое возбуждение рассеивалось как дым. Она ведь не была невестой в истинном смысле этого слова. Она только играла роль… Почему, почему Тэсса никак не могла этого запомнить?
Накануне свадьбы, когда бабушка Росса пришла к Тэссе в спальню, девушка поняла всю серьезность своей затеи. Тэсса сразу догадалась, что привело к ней почтенную вдову. Та хотела объяснить Тэссе, к чему ей надо готовиться и что произойдет завтра во время первой брачной ночи… В этих объяснениях не было, разумеется, никакой необходимости, поскольку французские девушки были далеко не столь невинными, как их английские сверстницы. А кроме того, брак Тэссы вообще был ненастоящим. Это был просто фарс, но Тэсса не могла сказать об этом леди Сэйл. Однако пожилая дама чувствовала себя так неловко, говорила с такими паузами и так тщательно подбирала слова, что в конце концов Тэсса вывела ее из затруднительного положения, объяснив, что уже все знает о подобных вещах.
Но у почтенной вдовы было на уме еще кое-что. Она хотела поговорить о Россе, подготовить Тэссу к жизни с человеком, существовать рядом с которым совсем не просто…
Она рассказала девушке о родителях Росса и об их полном пренебрежении сыном. Потом поведала о Касси и о том, насколько сильно изменился Росс после того ужасного случая, который унес ее жизнь.
Тэсса молча слушала слова пожилой дамы, но в голове у девушки разрозненные события постепенно складывались в цельную картину… Тэсса все лучше представляла себе одинокого молодого человека, сильно изменившегося благодаря своей любви к юной женщине и пережившего потом столь жестокий удар судьбы.
Закончив свой рассказ, леди Сэйл улыбнулась Тэссе и нежно взяла ее за руку.
– Мой внук способен очень сильно любить, – сказала почтенная дама, – но вам придется запастись терпением… Будьте снисходительны к Россу. Дайте ему время привыкнуть к тем чувствам, которые он питает к вам. Не сдавайтесь слишком легко – и думаю, что вы сами увидите, сколь великое счастье будет вам наградой.
После ухода вдовы Сэйл Тэсса еще долго ворочалась в своей постели с боку на бок. Она с тоской думала о том, что пожилая дама ошиблась – Росс не питает к ней, Тэссе Лоример, никаких чувств. Он все еще любит Касси и никогда не сможет ее забыть.
О, как горько сожалела Тэсса, что судьба свела ее с Россом Тревенаном! Лучше бы ей никогда не знать этого человека!
Вернувшись в гостиную, пожилая леди продолжала думать о Тэссе. В гостиной почтенную вдову поджидал Джордж Нэсби с бокалом портвейна в руке. Все остальные разошлись: кто отправился домой, кто – в свою постель. Заслышав в комнате шаги старой хозяйки дома, Джордж Нэсби обернулся, и на сердце у нее потеплело – как всегда, когда она видела, что он вот так смотрит на нее. Когда-то он был самой большой любовью в ее жизни. Когда им пришлось расстаться, сердце ее было разбито; он тоже едва не обезумел от горя. Но время лечит даже самые глубокие сердечные раны, и молодые люди пережили крах своей любви. А теперь, почти пятьдесят лет спустя, они были рады тому, что остаются добрыми друзьями.
– Похоже на то, что вы с честью выдержали тяжелое испытание, – сказал Джордж Нэсби и рассмеялся.
Пожилая дама опустилась в кресло по другую сторону камина.
– Ну, не таким уж оно было тяжелым… – усмехнулась она. – Тэсса оказалась куда более осведомленной, чем английские девушки. Не забывайте, что она провела два года во Франции.
– Тогда в чем же дело, Эмма? – обеспокоенно спросил полковник. – Почему вы выглядите такой измученной?
– Это связано со свадьбой, – со вздохом ответила женщина. – Такие торжества всегда настраивают меня на грустный лад. Но здесь нечему удивляться, не правда ли? Моя собственная свадьба была самым печальным событием в моей жизни. Джордж, вы долго ненавидели меня после того, как я вышла замуж за Сэйла?
Нэсби отставил в сторону свой бокал, подошел к леди Сэйл и присел на подлокотник ее кресла.
– Эмма, – мягко произнес он, – я не ненавидел вас ни минуты. Я знал, что ваши родители заставили вас выйти за него замуж. Вы были богатой наследницей. А кем был тогда я?.. Беда наша заключалась в том, что мы были слишком юны, чтобы понять законы, по которым живет этот мир.
– Мы думали, что любовь может победить все, – прошептала она.
Он поцеловал ее в лоб.
– Да, именно в это мы и верили, – кивнул он.
– Я рада, что у вас была ваша Маргарет, – тихо сказала леди Сэйл. – Я рада, что вы были счастливы с ней.
– Она была хорошей женой, – сказал полковник. – Но я никогда не забывал вас, Эмма.
– И я тоже всегда помнила о вас, – ответила она с грустью.
Немного погодя полковник нарушил воцарившееся молчание.
– Опекуны девушки ведут себя как-то странно, вам не кажется? – спросил он.
Пожилая дама с любопытством взглянула на него.
– Они хотели завладеть состоянием Тэссы, – пояснила она.
– Но ведь ее деньгами управляет Росс? – уточнил Джордж Нэсби.