враждебным.
– Расскажи мне все о Нэн Робертс, – велел он. – Скажи, как получилось, что ты встретилась с ней спустя годы. Я хочу знать все. Не пропускай никаких подробностей, Тэсса.
Тэсса засмотрелась на пустую чашку, которую бесцельно вертела в руках. Холодность его тона обескураживала ее, но она уже простила Россу его бессердечное обращение, поскольку знала, что сама во всем виновата. И она начала свой рассказ, медленно цедя слова, но вовсе не из-за того, что ей приходилось напрягать память, а потому, что ей хотелось пощадить его чувства.
– Все началось, я полагаю, с первой записки, которую я получила, – подбирая слова, произнесла она. – Хотя позже Нэн отрицала, что послала ее мне…
– Две записки? – резко спросил Росс. – Какие записки?
– Первая, наверное, была шуткой. Но я не уверена… – И Тэсса постаралась точно изложить содержание коротенького письма. Он выслушал ее молча, и она спросила: – Как думаешь, Росс, что это могло означать?
– Не знаю, Тэсса… Давай пока оставим первую записку в покое… Что говорилось во второй? – нетерпеливо спросил он.
Пока Тэсса рассказывала, Росс вышагивал по комнате из угла в угол, перебивая ее вопросами, когда что-то казалось ему непонятным. Вспоминая разговор с Нэн в Опере, Тэсса вдруг потеряла связность мысли, смутилась и замолчала.
Один раз Росс резко вспылил:
– Она сказала, что я убью ее, если узнаю, что она сделала? Что она имела в виду?
– Конечно, она так не думала. Она, наверное, хотела сказать, что сделала что-то такое, что могло бы тебя сильно разгневать. К тому же она считала, что власти сошлют ее в колонии, если станет известно о том, что она сотворила. Видимо, она все же сделала что-то плохое, Росс, и это тревожило ее. А ты как думаешь?
Он пальцами взъерошил волосы на затылке – этот его жест всегда выражал задумчивость и неуверенность.
– Нет, мне ничего не приходит на ум, – сказал он в ответ.
– Она назвала имя Десмонда, сказала, что он расспрашивал о ней. Тебе что-нибудь известно об этом? – спросила Тэсса, зорко следя за выражением лица Росса.
Он не ответил сразу, а полез в карман за сигарой. Прикурив ее от уголька, Росс выпустил ароматную струйку дыма.
– Только Десмонд может ответить на этот вопрос, – сказал он, – но я уверен, что в его расспросах не было ничего зловещего.
– Но… но разве ты не считаешь, что все это довольно странно? Не слишком ли подозрительное совпадение? – не унималась Тэсса.
– Что же тут странного? – удивился Росс. – Твоя подруга, очевидно, совершила что-то предосудительное, возможно, какое-нибудь преступление, а Десмонду платят за то, что он раскрывает преступления. Так что ничего странного я тут не вижу.
Тэсса опустила глаза.
– Думаю, ты прав, – спустя мгновение согласилась она. Он не дал ей времени на раздумья, говоря:
– Меня гораздо больше интересует, чего на самом деле боялась твоя подруга, почему ее убили и что искали в доме. Ты помнишь все, что Нэн говорила тебе?
– В Опере у нас не было времени. Нэн собиралась рассказать мне все при встрече у нее дома. – Тэсса с опаской взглянула на Росса. – Нэн только сказала, что этот человек знает, что она была на озере той ночью, когда утонула Бэки Феллон. Я уже рассказывала тебе эту грустную историю.
– Да, я помню и знаю, что после этого ты стала бояться воды. – Он посмотрел на свою сигару, вспомнил об окурках, которые нашел в прачечной, и швырнул сигару на раскаленные угли в камине.
Тэсса испытывала непонятное желание сохранить следующую мысль для себя, но, поколебавшись, все же заставила себя высказать вслух то, что больше всего ее тревожило:
– Росс, она, кажется, считала, что я тоже была там. – Встряхнув головой, Тэсса поправилась: – Нет, она не просто так считала – она была уверена, что я была на озере. Нэн еще сказала, что я поступила очень умно, притворившись, будто ничего не знаю. Она сказала… она сказала… – Последние слова застряли у Тэссы в горле, но она сделала над собой еще одно усилие и громко произнесла: – Она сказала, что я была в безопасности потому, что жила во Франции. И упомянула о других девушках. О, Росс, это было ужасно…
– О других девушках? – забеспокоился Росс.
– Нэн сказала, что это он их убил, хотя все решили, что они умерли в результате несчастного случая. Но Нэн так не считала. Она сказала… нет, я не могу в это поверить… – Тэсса с трудом сдерживала слезы.
– Поверить во что? – допытывался Росс.
– Что она виновата в том, что он убил этих девушек… Но она сама не была в этом уверена… – прошептала Тэсса.
Он посмотрел на нее и сказал несколько пренебрежительно:
– И ты собиралась вручить ей двести фунтов и помочь скрыться…
– Разумеется, нет! – возразила Тэсса. – Сначала я должна была поговорить с ней. Мне казалось, что она все преувеличивает. Я хотела увидеть ее, прежде чем что-либо сделаю, – оправдывалась девушка.
Росс, все время стоявший у окна, неожиданно повернулся к ней спиной, и Тэсса больше не видела выражения его лица, но заметила, как все его тело, каждый мускул отвердел от напряжения.