Конечно, далеко на этой версии не уедешь, но это все, чем он располагал.
Весь день он помогал садовникам расчищать парк после бури. Харпер тоже был с ним, хмуро косясь по сторонам. Хотя у него и не было своей версии покушения, но его не устраивал вердикт, вынесенный магистратом. Чутье подсказывало ему, что Твикенхэм перестал быть безопасным местом и пора уносить отсюда ноги.
Лорд Джастин пришел за Ричардом, когда они с Харпером заканчивали ужин. Для разговора с герцогом он решил надеть не ливрею, а свою обычную одежду. Он хотел встретиться с отцом Розамунды на равных, а не как слуга с господином.
Присутствие Харпера не требовалось, но он настоял на том, чтобы сопровождать Ричарда. Его внутреннее чутье требовало быть рядом со своим, пусть и бывшим, начальником. Лорд Джастин нашел это забавным, однако Ричард отнесся к этому очень серьезно. Как и Харпер, он держал одну руку в кармане плаща, где лежал пистолет. Он доверял чутью Харпера, как своему собственному.
Герцог ждал его в библиотеке в полном одиночестве. Он молча указал Ричарду на стул. Ричард помнил, что его светлость не любил тратить слова понапрасну. Он так же молча сел.
— Выпьете бренди?
— Да, благодарю.
Ричард готовился к сухому и официальному приему. Он знал, что Розамунда должна была сказать отцу об их матримониальных планах. Хотя его тон нельзя было назвать дружеским, он старался держать себя в руках, как, видимо, попросила его Розамунда.
Протянув Ричарду бокал, герцог сел напротив.
— Вот видите, — заметил он, — я могу запросто пить бренди с простыми смертными и вовсе не кичусь своим положением.
Это явно были слова Розамунды, и Ричарда они позабавили бы, если бы не неловкость ситуации. Он не был завидным женихом, и герцог наверняка не преминет сказать об этом. Ричард также должен помнить наказ Розамунды, данный при прощании: во что бы то ни стало вести себя вежливо и оставаться в рамках приличий.
— Прежде всего, — начал герцог, — расскажите мне, что вы думаете об этой чудовищной ночи. Полагаю, до вас дошла версия магистрата о том, что вероятной мишенью преступника был принц Михаэль?
— Слышал, — кивнул Ричард. — Еще рано делать выводы, но мотивы в этом случае неясны. Если бы принц наследовал корону, тогда другое дело. С вашего позволения, я бы хотел побеседовать с мисс Драйден и принцем. Им можно сказать, что я агент из Особого отдела. Они меня не узнают.
— Об этом не может быть и речи.
Ричард мгновенно подобрался.
Герцог вздохнул. Он не понимал, почему Мэйтленд так легко обижался, особенно когда он, Ромси, был пострадавшей стороной.
— Дело в том, — с раздражением продолжил он, — что принц решил, что мисс Драйден будет в большей безопасности в доме своего брата. Они уехали вскоре после людей из магистрата. Но я могу вам сказать, что они ничего не видели и не слышали. У мисс Драйден нет врагов, да и с какой стати им быть у молодой девушки из приличной семьи? А враги принца — мужья-рогоносцы. Подумать только, я в жизни так не обманывался! Впрочем, это к делу не относится. Принц клянется, что переменился, встретив мисс Драйден.
Ричард немного расслабился и откинулся на спинку стула. Он решил, что первым делом, уехав из Твикенхэма, отправится в Челси к мисс Драйден и ее брату.
На виске герцога запульсировала жилка. Он в упор посмотрел на Ричарда.
— Моя дочь сообщила мне, что вы хотите о чем-то со мной поговорить.
Ричард не стал отводить взгляд.
— Розамунда и я собираемся пожениться.
— У меня есть что сказать по этому поводу!
— Все, что вы хотите сказать, я уже сам сказал себе, — медленно произнес Ричард. — Поверьте, перспектива породниться с Девэрами радует меня не больше, чем вас — со мной.
— По крайней мере хоть в чем-то мы единодушны! — вскипел герцог. — Но, в отличие от вас, мы, Девэры, не судим людей по их положению в обществе. Да, Розамунда сказала мне о ваших намерениях. Моя дочь ничего от меня не скрывает.
— Тогда она сказала вам, что наша свадьба непременно состоится.
— Свадьба неизбежна, так она сказала.
Ричард промолчал.
— Вы разочаровали меня, слышите, Мэйтленд! И не столько тем, что скомпрометировали мою дочь. Она заявила, что обстоятельства были особенными. Она намерена выйти за вас и без моего согласия. Полагаю, поэтому она и призналась, что вы любовники. Что я могу сделать? Она не ребенок, она сделала свой выбор, и мне остается лишь принять его.
— Благодарю вас, — произнес Ричард, облегченно вздохнув.
— Но это не значит, что мне это нравится! Можете поверить, я приложил все усилия, чтобы переубедить ее. Но на все его аргументы Розамунда отвечала, что уже взрослая; что она хотела бы получить его благословение, но и без него выйдет замуж за Ричарда Мэйтленда.
Она была точь-в-точь как Каспар, вернувшийся с войны. В ней появился стальной стержень, который ему было не переломить. Конечно, герцог мог предотвратить неугодный брак, отослав ее в отдаленное поместье Девэ-ров и держа под замком, но тогда она больше никогда не назвала бы его отцом. Он не хотел платить такую цену.
Однако герцог еще не закончил свою отповедь.
— Меня разочаровало то, что я ошибся в вас. Я считал вас борцом, думал, что амбиции заставят вас сражаться за свое доброе имя.
Ричард нахмурился.
— Мои намерения не изменились.
Герцог издал короткий презрительный смешок.
— Да? А как вы собираетесь это сделать, живя в Италии или куда там вы хотели бежать?
— Что вам сказала Розамунда? — медленно спросил Ричард.
— Что вы в самое ближайшее время поженитесь и уедете в Шотландию или другое место, где до вас будет трудно добраться, и будете жить долго и счастливо, хотя… — Он осекся, увидев потрясенное лицо Ричарда. — Вы что же, не собирались бежать за границу?
— Не понимаю, как Розамунде могла прийти в голову эта идея. О черт! — выругался он и поморщился, вспомнив их разговор. — Я говорил о начале новой жизни, но после того, как восстановлю свое имя. И я никогда не покину Англию.
Последовало продолжительное молчание. Наконец, переварив заявление Ричарда, герцог устало произнес:
— В таком случае вам не кажется, что мы торопим события? Вам следовало бы явиться ко мне и по всем правилам просить руки моей дочери. К чему такая спешка? Маловероятно, чтобы она была беременна. Снимите с себя обвинения, потом женитесь открыто и с моего благословения.
— Нет. Ради Розамунды мы должны пожениться немедленно. Не хочу показаться мелодраматичным, но нужно смотреть в лицо фактам. Через неделю-другую она может стать вдовой. Если будет внебрачный ребенок, жизнь Розамунды будет погублена.
Отец Розамунды был потрясен услышанным.
— Ее жизнь будет погублена, если с вами что-нибудь случится, независимо от того, успеете вы пожениться или нет. Что вы задумали, на какой риск вы решили пойти, если говорите о смерти?
— Возможно, до этого и не дойдет, — тихо ответил Ричард, — но, если все другие способы окажутся тщетны, я собираюсь стать приманкой для убийцы. И мне понадобится ваша помощь.
Все было проделано no-дерзки открыто, без малейших ухищрений. Лорд Каспар достал разрешение на брак на имя Ричарда Мэйтленда и нашел маленькую уединенную церквушку в Чипсайде, где священником был древний старик, забывающий даже свое имя. Церемония венчания прошла